Esta bien, pues, incluso si yo no digo nada y tu no dices nada, | Open Subtitles | حسنا , حتى لو أنا لم أقل شيئا وأنت لم تقل شيئا |
si yo se lo pregunto, lo verás por esta ventana como si vieras televisión. | Open Subtitles | لو أنا ذهبت وسألتها وأنت تشاهدنا عبر النافذة وكأنك تتفرج على التلفاز |
Solo que si yo me hubiera casado con una mujer rica no la hubiera disparado... ese ha sido tu error. | Open Subtitles | لو أنا تزوجت بإمرأة ثرية لما كنت اطلقت النار عليها هذه كان أكبر خطأ قمت به |
si soy la causante de que ustedes dos terminen, nunca me lo perdonaré. | Open Subtitles | لو أنا من تسبب في إنفصالكما لن أسامح نفسي أبدا تعرفين؟ |
Bien, si soy tan inferior... ¿Por qué tardaste ocho años en devolverme? | Open Subtitles | حسنُ، لو أنا متدني لهذه الدرجة، فكيف تأخذ 8 سنوات كي تعيدنى؟ |
si estoy equivocado--y no es así-- no importará. | Open Subtitles | لو أنا خاطئ .. بالتأكيد أنا لست خاطئاً وعلى كل حال ماذا سيحدث. |
¿Le importa si me meto en la cama sólo un minuto? | Open Subtitles | هل تمانع لو أنا فقط أضطجعت بالقرب منك دقيقة واحدة ؟ |
si yo estoy aquí y Ud. esta aquí, ¿No la convierte en "nuestra" hora? | Open Subtitles | لو أنا هُنا وأنتَ هُنا، ألّا يجعلُ ذلك من وقتنا جميعًا؟ |
si yo fuera Tuck, hablaría de ti sin parar. | Open Subtitles | لو أنا كُنْتُ تاكَ، أنا كنت هتكلم عنك طوال الوقتِ. |
si yo te hubiera dejado terminar tu trabajo esta mañana... | Open Subtitles | لو أنا فقط تَركتُك تَنهي عملَكَ هذا الصباحِ. |
si yo hubiera querido, no habrías podido verme. | Open Subtitles | لو أنا أردت ما كنت تمكنت أنت حتى من رؤيتي |
si yo conduzco, primero deberé beber unos tragos porque me acompleja mucho cómo conduzco. | Open Subtitles | لو أنا قدت ، سأضطر إلى شرب الشراب اولاً لأنني واعي ذاتياً بشأن القيادة |
Sugiero que tendáis las redes, pero... si yo estuviera en vuestro lugar lo haría rápido, porque una vez que tengan bastante para venderlo, lo harán tan rápido como puedan. | Open Subtitles | لو أنا مكانكم لفعلتُ ذلك بسرعة، لأن حالما يملكون ما يكفي للبيع، سينتقلون عليه بأسرع ما يمكن. |
¿Como podrías ser capaz de darle la vuelta a éso si yo estuviera realmente embarazada y dijera que un... no importa. | Open Subtitles | كيف يمكنك تلفيق ذلك؟ ..لو أنا حقاً حامل وقلت أن لا تهتمى |
si soy tan idiota, ¿por qué soy el más listo del tercer grado? | Open Subtitles | لو أنا فعلا معتوه، كيف يمكن أن أكون الطفل الأذكى فى الصف الثالث؟ ؟ |
Bueno, si soy sincero les pedí a mis empleados superpreparados que los leyeran y me hicieran un resumen. | Open Subtitles | حسنٌ ، لو أنا صادقٌ حقاً ، فسأجعل بعضٌمنتلاميذيالمُميّزينيبحثونبالأمر.. و يأتوا ليّ بالأخبار. |
Sólo puedo asegurar mi amor si soy rico, ¿no es así? | Open Subtitles | يمكننى فقط أن أضمن حبى لو أنا غنى ، أليس كذلك ؟ |
Si... si soy la única que lo sabe, todos los demás estáis limpios. | Open Subtitles | لو أنا الوحيد الذي يعرف بذلك إذن البقية سيكونون بعيدين عن الشبهة |
si soy la chica de tus sueños, lo menos que puedes hacer es besarme. | Open Subtitles | لو أنا فتاة أحلامك أقل ما يمكنك فعله هو تقبيلي |
¡Quédate quieto! si estoy en lo cierto esto probará que tu historia es verdadera. | Open Subtitles | أبقى مكانكَ ، لو أنا على صواب فهذا سيثبت إمّا كانت هذهِ القصة واقعية. |
Tú me has mentido, sé que le mentiste a Libby así que perdóname si me importa un pedo lo que tú pienses. | Open Subtitles | لقد كذبت على و أعرف أنك قد كذبت على ليبى لذا سامحنى لو أنا لم أستطع أن أحقق لك ما كنت تريده |
¿Y si lo hubiéramos hecho y nos mataban? | Open Subtitles | كيف كان الامر سيكون لو أنا حاولنا وقتلونا ؟ |
¿Que tal si alquilamos un pequeño rancho en algun lugar? | Open Subtitles | ماذا لو أنا و أنت بقينا معا في مزرعة صغيرة في مكان ما؟ |