si estás durmiendo, no te despertaremos a menos que el paciente esté muriéndose. | Open Subtitles | لو أنكِ نائمة , لا نوقظكِ إلا لو كان المريض يموت |
No tenemos que estar aquí si estás incómoda. Oh, no, está bien. | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نكون هنا لو أنكِ لست مرتاحة |
Maria, debes saber... ..que si decides hacerlo conmigo, encontrarás una puerta abierta. | Open Subtitles | لو أنكِ تريدين ممارسة الجنس معي فإن بابي سيكون دائما مفتوح |
Los más legendarios luchadores de la historia, si te place. | Open Subtitles | أقوى المحاربين الأسطوريين في التاريخ.. لو أنكِ تريدين |
Una vez más, pudiste escapar si hubieras querido. | Open Subtitles | من جديد، كان بإمكانكِ الهرب لو أنكِ أردتِ |
si estuvieras aquí, mi alegría sería completa. Ahmed tenía razón. | Open Subtitles | لو أنكِ كنتِ هنا، لما استطعتي أن تطرفين بعينك من السعادة |
Si me lo dices, te cocinaré este guisado de kimchi y te lo traeré. | Open Subtitles | لو أنكِ قلتي لي.. لكنتُ طهوت لكِ هذا الكيمتشي وقدمتهُ لكِ بنفسي. |
si fueras tan fuerte, nunca te habría dejado. Pero lo hice. | Open Subtitles | لو أنكِ كنتِ قوية لهذه الدرجة، ما كنتُ لأترك شروركِ لكنني فعلت |
Pues veamos si estás sonriendo cuando mande tu trasero de vuelta al infierno. | Open Subtitles | لنرى لو أنكِ ستضحكين عندما أرسلكِ إلى الجحيم |
si estás viva, puedo usarte contra él. | Open Subtitles | لو أنكِ على قيد الحياة ، يمكنُني إستخدامكِ ضدّه |
si estás tan acostumbrado entonces mañana no volveré. | Open Subtitles | لو أنكِ أعتدتى على تلك الحياة . لهذة الدرجة .. سأعود من غداً |
Dijo que si no eres consistente con tu medicación, te puedes desorientar. | Open Subtitles | قال لو أنكِ لا ـاخذين الدواء ستشعرين بالتوهم |
Me refiero a que si no estuvieras amamantando nunca te hubieras dado cuenta de ese bulto, no hubieras ido al doctor, tan pronto como lo sentiste... el cáncer llegaría hasta esta etapa... y no estarías aquí tomando una decisión. | Open Subtitles | , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن لكنتِ ستذهبين إلى الطبيب , حالما شعرتِ بها |
Mira... creo que si hablas con el jefe, te dejará hacer el examen más tarde. | Open Subtitles | . . أنظري , لو أنكِ تحدثتِ إلى الزعيم , سيسمح لكِ باتخاذ الاختبار في يوم آخر |
si te importa un poco, me ayudarás a enviarla por ese portal. | Open Subtitles | لو أنكِ تهتمين بذكرياتنا معها، سوف تساعدينني في إرسالها عبر تلك البوابة. |
no tienes porque seguir hablando de esto si te hace sentir incomoda pero no es eso! | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقولي شيئاً آخر عن ذلك لو أنكِ لستِ مرتاحة |
¿Podrías seguir viviendo si te alejaras y permitieras que el hombre que amas cayera? | Open Subtitles | أقصد , هل يمكنكِ التعايش مع نفسكِ لو أنكِ رحلتِ و تركتِ الرجل الذي تحبينه يتحمل الذنب كله؟ |
¿Alguna vez recuerdas esa noche y te preguntas cómo habrían sido las cosas si hubieras dejado la puerta de la enfermería cerrada? | Open Subtitles | هل عدت أبداً لتلك اللّيلة و تساءلت كم من شيىء قد ضاع من هذا، لو أنكِ تركت فقط باب ذلك المستوصف مغلقاً؟ |
Deja de agarrarte a ti misma como si estuvieras en exhibición en un mercado de esclavos. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
Podía haber marcado la diferencia Si me lo hubieras dicho entonces. | Open Subtitles | لكان سيحدث هذا فرقاً لو أنكِ اخبرتِني حينها |
Tienes que trabajar como si fueras a vivir 100 años... y rezar como si fueras a morir mañana. | Open Subtitles | الآن عليكِ أن تعملين كما لو أنكِ ستعيشين 100 عام و تصلين كما لو أنكِ ستموتين غدا |
Pero el gobierno ira más tranquilo si tú vas a ellos. | Open Subtitles | لكن ستتساهل الحكومة معكِ لو أنكِ من اتصل بهم |
Y entienda que... viviré aquí como si usted no estuviera. | Open Subtitles | هو أنني سأعيش حياتي كما لو أنكِ غير موجودة |
Lo entiendo, pero... estaría genial que fueras más condescendiente. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك , لكن . . سيكون الأمر رائعاً لو أنكِ لم تكوني حزينة حيال ذلك |
Apuesto a que hubieras preferido dibujarlo en tu dedo. | Open Subtitles | أراهن انكِ تتمنين لو أنكِ رسمتيه على إصبعكِ بدلاً من ذلك |