- Si él dosificó a la ciudad entera, ¿por qué solo algunas personas muestran síntomas? | Open Subtitles | لو أنّه خدّر المدينة كلّها لما لا تظهر الأعراض إلا على بعض الناس؟ |
Si él jala el gatillo, debemos desviar el torpedo. | Open Subtitles | إذن, لو أنّه سحب الزناد يجب علينا أن نحوّل الطوربيد |
Es como si hubiera descubierto un elixir mágico para reparar los fragmentos destrozados de su psique. | Open Subtitles | هو كما لو أنّه مُكتَشَف الإكسير السحري لتَصليح الأجزاءِ المُحَطَّمةِ روحِها. |
No sé si es que estaba esperando haberme oído mal. | Open Subtitles | لستُ واثقاً إن كان يأمل لو أنّه سمعها خطأً |
Es el momento en el que todas las piezas encajan y de repente este mundo cobra vida como si fuera un mundo real que existe. | TED | إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق. |
¿Cree que habría sido gracioso si se hubiera roto el cuello? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
hubiese sido peor Si él hubiera usado una de 9 voltios. | Open Subtitles | كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت |
Es casi como Si él estuviera tratando de reunir algo. | Open Subtitles | وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما |
Te comportas como Si él nunca nos hubiese abandonado hace 17 años. | Open Subtitles | إنّكِ تتصرّفين كما لو أنّه لم يتركنا كما لو أنّه لم يذهب لـ17 سنة |
Si él tiene materiales nucleares, tenemos que involucrar a otras agencias. | Open Subtitles | لو أنّه يملك موادٌ نووية فنحن بحاجة لإعلام وكالات أخري |
Si él no lo hizo, ¿entonces por qué lo arrestaron? | Open Subtitles | لو أنّه لم يخطفها، لمَ قمت بالقبض عليه إذن؟ |
Si él estuviera aquí ahora, le haría pagar por sus pecados. | Open Subtitles | لو أنّه هنا الآن لجعلتُه يدفع ثمن ذنوبه بحقّكم ، هذا يكفي اتركوا ذلك السكّير |
Mira hacia su derecha como si hubiera visto algo, y entonces, unos pocos segundos después... | Open Subtitles | إنّه ينظر إلى اليمين كما لو أنّه لمح شيئاً، ثم بعد عدة ثوان... |
si hubiera sido audaz y no tan cuidadoso de su cartera. | Open Subtitles | ، لو أنّه ذات جرأة فلن يكون بخيلاً بما يحمله من ثروة |
Encontramos oro... atrapado entre los molares traseros del capitán, como si hubiera mordido una moneda para probar su pureza. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذهباً محصوراً بين أضراس القُبطان الخلفيّة، كما لو أنّه قبض بأسنانه على عُملةٍ ليختبر نقائها. |
si es algo anormal, si es algo antinatural, | Open Subtitles | لو أنّه شيءٌ مُختلف، لو أنّه شيءٌ غير طبيعيّ، |
si es tan bueno, debería haberlo visto venir. | Open Subtitles | لو أنّه جيدٌ هكذا، كان عليهِ أن يتوقع ذلك |
Bueno, si es un transmisor en el que necesitas hablar. ¿Dónde? | Open Subtitles | لو أنّه جهاز إرسالٍ إذاً فأنت بحاجة لقطعة تُمكنك من الحديث ، أين هي ؟ |
A quién le importa? Si alguien saca eso, solo actúa sorprendido Como si fuera una curiosidad irrelevante. | Open Subtitles | إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر |
Comencé a trabajar en mi dispozitivo una vez que comprendí que a través del cerebro la adicción podría curarse tan fácil como si fuera un acceso. | Open Subtitles | شرعتُ بالعمل على آلتي وحينها أدركت أنّه عن طريق العقل يمكن علاج الإدمان بسهولة كما لو أنّه بثرة. |
Él soporta profundamente el choque como si se estuviera castigando | Open Subtitles | هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه |
El modo en que cuenta las historias del pasado, es como si estuviera en su propio funeral. | Open Subtitles | طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه. |