"لو انك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que si
        
    • si te
        
    • si usted
        
    • si hubieras
        
    • Si me
        
    • Si tú
        
    • Si eres
        
    • si estás
        
    • si fueras
        
    • Si está
        
    • si estuvieras
        
    • si lo
        
    • que hubieras
        
    Disculpen mi vocabulario, pero Cameron es tan tenso... que si le meten un pedazo de carbón en el trasero... en dos semanas tendrían un diamante. Open Subtitles عذرا للغتى الفرنسية و لكن كاميرون شخص نادر و لو انك وضعت قطعة فحم فى مؤخرته خلال اسبوعيين ستحصل على ماسة
    Te preguntas si te has vuelto inmortal, como si hubieses salvado también tu vida. Open Subtitles تتسائل اذا كنت اصبحت مخلدا مثل كما لو انك تنقذ روحك جيدا
    Ella dice que si usted hubiera cumplido con su deber, mi padre no estaría en la cárcel. Open Subtitles تقول, لو انك كنت فعلت واجبك لما دخل والدى السجن
    si hubieras hecho tu trabajo bien, sabríamos quién es responsable de este robo. Open Subtitles لو انك مسويه شغلك صح كان بنعرف مين اللي سرق المفك
    Si me lo pidiera con educación, podría ponerle la maleta en la bandeja. Open Subtitles لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك
    Si tú traes a nuestra ciudad esa piel de oro, te devolveré tu reino Open Subtitles لو انك احضرت الفروة الذهبية فعد إلى مدينتنا و سوف اعيد لك المملكة
    Por cierto, George, Si eres el delator, apresúrate... si no, Scott y Garland se colgarán de tu cuello cuando cacemos a Devine. Open Subtitles بالمناسبة يا جورج,لو انك واثق من الفوز, فيجب ان تقوم بدورك الا اذا اردت ان يضغط عليك سكوت وجارلاند عند احضار ديفين هنا
    si estás buscando Pelea En Jing Wu, estás pidiendo problemas. Open Subtitles لو انك تبحث عن قتال في جونج وو فانت تبحث عن المشاكل
    Así que si en realidad está interesado en salvar al mundo, lo mínimo que puede hacer es dejarme invitarle un trago. Open Subtitles , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك
    ¿Y si te diste cuenta de que ya no estabas enamorada de él? Open Subtitles ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟
    si te sientes así, olvídalo, ¿vale? Open Subtitles لو انك تشعرين هكذا انسى الامر فحسب، طيب؟
    El equipo de transplantes está preparado para actuar si usted está listo para despedirse. Open Subtitles فريق زرع القلب في مكانه لو انك مستعد لوداعها
    Recuerda cuándo dije que si usted pusiera buena energía para fuera, en las cosas buenas del mundo, regresaría. Open Subtitles أتتذكر عندما قلت, لو انك وضعت طاقتك للخير وأعطيتها للعالم ان الاشياء الجيدة سترجع اليك حسناً, لقد نفعت
    Porque luces como si... hubieras estado ausente por un momento. Open Subtitles لأنك تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة
    Te hubiera engañado si hubieras salido a desayunar como planeaste. Open Subtitles كنت لأخدعك فعلاً لو انك ذهبت إلى الغداء كما هو مخطط
    Si me promete no cortarme la cabeza, me gustaría darle las gracias. Open Subtitles لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا اود ان اشكرك
    Solamente no lo hagas, amigo. Vamos. Iré contigo Si tú vas a casa. Open Subtitles أنا سأذهب معك لو انك ترد الذهاب إلى البيت.
    Si eres tan inocente, por qué tenías todo ese dinero robado? Open Subtitles لو انك بهذه السذاجه من اين لك هذه المهاره المذهلة؟
    Ya no eres una niña y comprendo si estás enojada conmigo. Open Subtitles انتى لست بطفله صغيرة الان وانا افهم لو انك غاضبه منى
    No lo retirarías si fueras soviético, ¿verdad? Open Subtitles ما كنت لتتخلى عنه لو انك مكان السوفيت , اليس كذلك
    Si está de pie sobre unas brasas ardiendo, un segundo parece una eternidad. Open Subtitles لو انك تقف على فحم مشتعل فستشعر ان الثانية تمر كالدهر
    Estaría aún mejor si estuvieras ahí conmigo, tío. Open Subtitles اجل ولكن كان سيكون افضل لو انك تلعب معي هناك
    si lo consigues, esos cinco de los grandes serán tuyos. Tal vez más. Open Subtitles لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار مضمونة وربما أكثر
    He estado sentado en esa silla durante dos años, deseando que hubieras chocado con el árbol con más fuerza ese día y matarme. Open Subtitles لقد كنت جالسا في هذا المقعد لمدة عامين أتنمي لو انك أصطدمت بهذه الشجرة بقوة وقتلتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus