"لو ذهبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si voy
        
    • si vas
        
    • si me voy
        
    • si va
        
    • si entro
        
    • si fuera
        
    • si te vas
        
    • si yo fuera
        
    • Y si
        
    • si llego
        
    • si me iba
        
    • si ella va a
        
    • Si hubieras ido
        
    Incluso si voy a Alaska, ¡no hay modo de que complete el año! Open Subtitles حتى لو ذهبت لـ ألاسكا فليس هناك آي طريقة لأكمل العام
    Hey, ¿te importaría si voy con Harvey al la pizzería esta noche? Open Subtitles هل تمانعين لو ذهبت إلى سليزري مع هارفي هذه الليلة ؟
    Teoricamente hablando si vas al pasado en el futuro tu futuro está en el pasado. Open Subtitles بكلام نظرى لو ذهبت للماضى فى المستقبل اذا سيكون مستقبلك موجود فى الماضى
    Bueno, te diré algo, cariño, si vas a la cama ahora, te contaré sobre la cicatriz que tengo cuando me electrocutó una anguila. Open Subtitles سأٌقول لكِ هذا يا جميلة لو ذهبت للفراش الآن، سأخبرك بأمر الندبة التي حصلت عليها من صعقة ثعبان البحر الكهربائي
    Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández. Open Subtitles لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام
    si voy, habrá dos de mí en una realidad. Lo mismo sucedería con Teal'c. Open Subtitles لو ذهبت هناك سيبقى إثنان منّي في حقيقة واحدة نفسه سيكون حقيقي مع تيلك
    Qué si voy a la policía y les cuento todo? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى الشرطة واخبرتهم بكل شيء ؟
    De la única manera en que puedo parar de reir ahora es si voy a cada una de las mesas y les corto a cada uno sus gargantas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجعلكم تتوقفون عن الضحك الآن لو ذهبت لكل مائدة وقطعت عنق كل شخص
    Quizás si voy allá, a mi trabajo, esta BFF recuerde todo. Open Subtitles لو ذهبت الى هناك مكان ما كنت أعمل ممكن أن تعود الذاكرة لي
    ¿Qué tal si voy atrás y busco una rebanada de queso? Open Subtitles ماذا لو ذهبت للخلف وأخذت قطعة من الجبن ؟
    Aun si vas a África Occidental, notarás que la actividad del mercado en África Occidental ha sido siempre dominada por mujeres. TED حتى لو ذهبت إلى غرب أفريقيا ، ستلاحظ أن نشاط السوق في غرب أفريقيا كان على الدوام تهيمن عليه المرأة.
    si vas a Nueva York Ve a ver el hipódromo Open Subtitles عندما يحين الوقت الذي تغادر فيه البيت لو ذهبت إلي نيويورك فعليك أن تشاهد الهيبودروم
    si vas a una boda y la mujer tira el ramo de flores... no está tirando el ramo de flores, está tirando su concha. Open Subtitles لو ذهبت لزفاف وامرأة ترمي باقة ورد إنها لا ترميها بل ترمي مهبلها
    Sabes que si vas a esa protesta en Lockheed, vas a herirle. Open Subtitles تعلم أنك لو ذهبت إلى التمرد بلوكهيد فإنك ستجرحه
    Quiero quedarme, pero quiero decir, no creo que a nadie le importe si me voy a casa. Open Subtitles اريد البقاء ، ولكن أعني لكن لا اعتقد ان أحدهم سيمانع لو ذهبت الى المنزل؟
    Y estoy seguro que si va usted a la cocina, la cocinera le dará algo de comer. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما
    Nick, si entro y le pido dinero para sobornar a un chantajista por la cinta, él irá a decírselo a mi papá... Open Subtitles حسناً , نك , لو ذهبت أنا وطلبت منه المال للدفع لمبتز مقابل شريط جنسي
    si fuera a París, sería para ir a las conferencias de Emile Flostre. Open Subtitles لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر
    si te vas así, te congelarás. Open Subtitles ـ لو ذهبت هكذا ، ستتجمد ـ هل أتجمد أنا؟
    ¿Qué les parecería si yo fuera a su casa y usara su cacerola o lo que sea que la gente pobre use para cocinar? Open Subtitles كيف ستشعرون لو ذهبت الى منزلكم واستخدمت اواني الفخار الخاصة بكم او ايا كان الشيء الذي تطبخون به طعامكم انتم الفقراء؟
    - O peor aún ¿y si llegas con la chaqueta arrugada y pareces un vagabundo? Open Subtitles أو حتى أسوأ، ماذا لو ذهبت هناك وأنت تبدو كمشرد ترتدي سترة مجعدة؟
    ¿Y si llego a un pueblo de campesinos franceses, vestido de Robin Hood y no hay una fiesta de disfraces? Open Subtitles وماذا لو ذهبت إلى قريةٍ فرنسيةٍ مزارعة، مرتدياً زي روبين هود ولم يكن هناك حفلةً تنكرية؟
    Y pensé que si me iba tan lejos, tú quizás... Open Subtitles و كنت خائفاً أنني لو ذهبت بعيداً جداً, انتِ قد...
    Pero ¿y si ella va a Bisgaard porque fuimos a la espalda ? Open Subtitles ولكن ماذا لو ذهبت إلى Bisgaard لأن ذهبنا وراء ظهرها ؟
    Si hubieras ido ahí directamente, no te habrías metido en este lío. Open Subtitles لو ذهبت مباشرة وعدت كما أخبرتكَ لما وقعتَ في هذه المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus