En esta foto corté estratégicamente la cabeza de Matt porque me mataría si supiera que la estoy usando, debido a su sudadera. | TED | لقد قمت باستراتيجيه في قص رأس مات من هذه الصورة، لآنه سيقتلني لو علم أنني استخدمها من أجل اطقم الرداء. |
¡Si supiera el príncipe Cassim que su hija está levantada! | Open Subtitles | لو علم الأمير قاسم أن ابنته مستيقظة حتى هذه الساعة |
El Ministro me decapitaría si supiera que lo estamos investigando. | Open Subtitles | سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه |
No lo puedo encontrar, pero Si sabe que tengo la lista, me encontrará. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعثر عليه ولكن لو علم أنني أملك القائمة فسوف يعثر علي هو |
Si se entera de que le has llamado hijo de puta te sacará los ojos | Open Subtitles | لو علم ماذا كنت تقصد ، سيقتلع عيناك من مكانهما |
si supiera que estoy aquí haciendo el idiota me partiría la cabeza. | Open Subtitles | أتعرفين , لو علم بأنني كنت أجعل من نفسي غبياً لكان ضربني علي رأسي |
¿Qué diría Donny si supiera que el blanco es tu amigo? | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك |
Él no mantendría aquí esa pistola de su bisabuelo si supiera que me dan ganas de matarlo uno de estos días. | Open Subtitles | ..لم يكن ليحتفظ بسلاح جده هنا لو علم كم أقترب من قتله كل يوم |
Mira, él me mataría si supiera que he hablado contigo. | Open Subtitles | ..اسمعي سيقتلني لو علم أنني تحدثت إليكِ بالأمر |
Sabes, él te patearía el trasero si supiera que venderás la mina. | Open Subtitles | أتعلم، كان سيركل مؤخرتك لو علم أنك ستبيع المنجم |
Dios, Luke me mataría si supiera que estoy en tu cama. | Open Subtitles | ياإلهى, لوك سيقتلنى لو علم أنى كنت فى فراشك. |
Me habría dicho si supiera que las brujas hechizaron a mi hermano. | Open Subtitles | لكان أخبرني لو علم أنّ الساحرات أصبن أخي بتعويذة |
¿Qué diría tu amigo Nolan si supiera sobre tus tendencias obsesivas? | Open Subtitles | ماذا قد يقول صديقكِ نولان لو علم بأمر نزعة الهوس التي بكِ؟ |
Sabes de sobra que si supiera que estoy aquí me mataría. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا. |
No trate de verla. Si sabe que lo has visto, te matará. | Open Subtitles | لاتحاولي أن تريه لو علم أنكِ تحاولين رؤيتع سيقتلكِ |
Si sabe que estamos cerca, podría dar lugar a otro tiroteo. | Open Subtitles | لو علم أننا نقترب من القبض عليه، فذلك قد يؤدّي لعمليّة قتل أخرى. |
Si sabe que no está, pensará que fue una de nosotras. | Open Subtitles | لو علم بانه مفقود , سوف يعتقد بانها واحده منا |
Bueno, Si se entera, lo utilizará para acabar con el acuerdo, amenazando con sacarlo a la luz sino... | Open Subtitles | حسن ، لو علم بذلك ..فسيستخدمه لإبطال الصفقة ..وسيهدد بفضح الأمر ما لم |
a) si el Grupo considera que los hechos en los que se basa la petición son enteramente nuevos y que, por su naturaleza, habrían hecho que el Grupo modificara su opinión si los hubiera conocido; | UN | )أ( إذا رأى الفريق أن الوقائع التي يستند إليها الطلب جديدة تماماً ومن شأنها أن تجعل الفريق يغير قراره لو علم بها؛ |
Pensé que si sabía que alguien le seguía, se asustaría hasta marcharse. | Open Subtitles | لو علم بأن هناك من كان يلاحقه, لأصابه الخوف و هرب |
si supiese por qué quiero esa película, subiría el precio. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنه لو علم بأنني أريد هذا الفيلم سوف يُزيد المقابل |
Claro que Si él supiera lo que yo realmente estoy haciendo, tendría un ataque cardíaco. | Open Subtitles | بالتأكيد لو علم ما يحدث فعلاً , ربما يصاب بنوبة قلبية |
Sí, Su Señoría, porque si la otra parte supiera que estoy aquí destruirían los archivos que estoy intentando recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |