"لو علم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si supiera
        
    • Si sabe
        
    • Si se entera
        
    • los hubiera conocido
        
    • si sabía
        
    • si supiese
        
    • Si él supiera
        
    • si la
        
    En esta foto corté estratégicamente la cabeza de Matt porque me mataría si supiera que la estoy usando, debido a su sudadera. TED لقد قمت باستراتيجيه في قص رأس مات من هذه الصورة، لآنه سيقتلني لو علم أنني استخدمها من أجل اطقم الرداء.
    ¡Si supiera el príncipe Cassim que su hija está levantada! Open Subtitles لو علم الأمير قاسم أن ابنته مستيقظة حتى هذه الساعة
    El Ministro me decapitaría si supiera que lo estamos investigando. Open Subtitles سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه
    No lo puedo encontrar, pero Si sabe que tengo la lista, me encontrará. Open Subtitles لا يمكنني أن أعثر عليه ولكن لو علم أنني أملك القائمة فسوف يعثر علي هو
    Si se entera de que le has llamado hijo de puta te sacará los ojos Open Subtitles لو علم ماذا كنت تقصد ، سيقتلع عيناك من مكانهما
    si supiera que estoy aquí haciendo el idiota me partiría la cabeza. Open Subtitles أتعرفين , لو علم بأنني كنت أجعل من نفسي غبياً لكان ضربني علي رأسي
    ¿Qué diría Donny si supiera que el blanco es tu amigo? Open Subtitles أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك
    Él no mantendría aquí esa pistola de su bisabuelo si supiera que me dan ganas de matarlo uno de estos días. Open Subtitles ..لم يكن ليحتفظ بسلاح جده هنا لو علم كم أقترب من قتله كل يوم
    Mira, él me mataría si supiera que he hablado contigo. Open Subtitles ..اسمعي سيقتلني لو علم أنني تحدثت إليكِ بالأمر
    Sabes, él te patearía el trasero si supiera que venderás la mina. Open Subtitles أتعلم، كان سيركل مؤخرتك لو علم أنك ستبيع المنجم
    Dios, Luke me mataría si supiera que estoy en tu cama. Open Subtitles ياإلهى, لوك سيقتلنى لو علم أنى كنت فى فراشك.
    Me habría dicho si supiera que las brujas hechizaron a mi hermano. Open Subtitles لكان أخبرني لو علم أنّ الساحرات أصبن أخي بتعويذة
    ¿Qué diría tu amigo Nolan si supiera sobre tus tendencias obsesivas? Open Subtitles ماذا قد يقول صديقكِ نولان لو علم بأمر نزعة الهوس التي بكِ؟
    Sabes de sobra que si supiera que estoy aquí me mataría. Open Subtitles أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا.
    No trate de verla. Si sabe que lo has visto, te matará. Open Subtitles لاتحاولي أن تريه لو علم أنكِ تحاولين رؤيتع سيقتلكِ
    Si sabe que estamos cerca, podría dar lugar a otro tiroteo. Open Subtitles لو علم أننا نقترب من القبض عليه، فذلك قد يؤدّي لعمليّة قتل أخرى.
    Si sabe que no está, pensará que fue una de nosotras. Open Subtitles لو علم بانه مفقود , سوف يعتقد بانها واحده منا
    Bueno, Si se entera, lo utilizará para acabar con el acuerdo, amenazando con sacarlo a la luz sino... Open Subtitles حسن ، لو علم بذلك ..فسيستخدمه لإبطال الصفقة ..وسيهدد بفضح الأمر ما لم
    a) si el Grupo considera que los hechos en los que se basa la petición son enteramente nuevos y que, por su naturaleza, habrían hecho que el Grupo modificara su opinión si los hubiera conocido; UN )أ( إذا رأى الفريق أن الوقائع التي يستند إليها الطلب جديدة تماماً ومن شأنها أن تجعل الفريق يغير قراره لو علم بها؛
    Pensé que si sabía que alguien le seguía, se asustaría hasta marcharse. Open Subtitles لو علم بأن هناك من كان يلاحقه, لأصابه الخوف و هرب
    si supiese por qué quiero esa película, subiría el precio. Open Subtitles كل ما في الأمر أنه لو علم بأنني أريد هذا الفيلم سوف يُزيد المقابل
    Claro que Si él supiera lo que yo realmente estoy haciendo, tendría un ataque cardíaco. Open Subtitles بالتأكيد لو علم ما يحدث فعلاً , ربما يصاب بنوبة قلبية
    Sí, Su Señoría, porque si la otra parte supiera que estoy aquí destruirían los archivos que estoy intentando recuperar. Open Subtitles أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus