si es así, ir a otro planeta no les va a servir de mucho. | Open Subtitles | لو كان هذا هو حقيقة الوضع فإنتقالهم لكوكب آخر لن يفيدهم شيئا |
si es el campamento de un cazador, no podemos robar su comida. | Open Subtitles | لو كان هذا معسكر صيد فلا يمكننا أن نسرق الطعام |
¡Lo que sea! Así que Si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! | Open Subtitles | على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا |
Bueno, está bien, pero ya sabes que todavía tienes derecho de hablar y decir lo que quieras, incluso Si eso es repartir flotadores. | Open Subtitles | حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية |
Sabes, Si esto fuese una película... se encenderían las luces, ahora mismo. | Open Subtitles | أتعلم, لو كان هذا فيلماً لكانت الإضاءة ستعود الآن, حالاً |
¿Y si este lugar está lleno de monos con un virus mortal? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا المكان ممتلئ بقرود مصابة بفيروس قاتل؟ |
Bueno, si ese hubiera sido el caso, no hubiera existido la Revolución Industrial. | TED | حسنا، لو كان هذا هو الوضع، لما كانت هناك ثورة صناعية. |
Ella no tiene nada que ver con ésto, si es lo que piensa. | Open Subtitles | لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به |
si es tu día de la suerte, serías un tonto por no aprovecharlo. | Open Subtitles | لو كان هذا يوم حظك فستكون غبياً إن لم تستفد منه |
Y, si es posible que comprobaras y te aseguraras de que sigo vivo en el techo de la van, eso sería genial. | Open Subtitles | أيضاً لو كان هذا ممكناً لو أمكنكم النظر كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح السيارة هذا سيكون عظيماً |
Lo que si es por eso que ha mantenido con vida a las chicas? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا السبب في أبقاءه الفتيات على قيد الحياة ؟ |
Si eso es cierto, conduce a algunas preguntas muy complicadas para los Juegos Olímpicos de Londres. | TED | لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن. |
Porque Si eso es todo lo que tienes, necesitas dejar de dar esa clase... porque te está afectando la cabeza. | Open Subtitles | لأنه لو كان هذا كل ما لديك فيجب أن تتوقف عن التدريس لطلبتك لأنه دخل في رأسك وأربكها |
Si eso es posible, pareces más callado que de costumbre. | Open Subtitles | و لو كان هذا محتملا ، فأنت تبدو أحادى المقطع أكثر من المعتاد |
Mira, no estoy interesado en ella, Si eso es lo que te molesta. | Open Subtitles | أصغي، إنها لا تثير اهتمامي لو كان هذا ما يزعجك. |
Ahora cuando estés en problemas puedes acudir a mí para que te ayude. Si esto fuera otro tiempo. | Open Subtitles | الآن إذا وقعت أنت بمشكلة يمكنك القدم إلي للمساعدة لو كان هذا في وقت أفضل |
Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. | Open Subtitles | لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ. |
Sí, bueno, si este es el caso, están sacudiendo el árbol del dinero equivocado. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لو كان هذا هو الوضع لقد اختاروا شجرة المال الخطأ |
si este hombre hubiese querido escapar, se habría llevado a su hija. | Open Subtitles | لو كان هذا الرجل يريد ان يهرب لاخذ ابنته معه |
¿Qué pasa si ese número que encontramos en el coche era de un laboratorio, como una pieza del coche, número de modelo, o...? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الرقم الذي وجدنا في السيارة من المختبر قد يكون جزءا من أية أداة ..رقم طراز، أو |
- si eso fuera verdad tus pantalones estarían sobre tus tobillos ahora mismo. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن. |
Incluso Si esta afirmación fuese exacta, tendría escasa influencia sobre las consideraciones legales del caso ante la Corte. | UN | وحتى لو كان هذا الادعاء صحيحا، فإن أثره على الاعتبارات القانونية المعروضة على المحكمة ضئيل. |
Fue extraño, de hecho, lo vi en mi mente o algo, como si fuera real. | Open Subtitles | لقد كان هذا غريباً. لقد رأيتها في عقلي، كما لو كان هذا حقيقياً. |
Bueno, si te sirve de consuelo, mis números dicen que si tomas a Lieberman o cualquier candidato pro-aborto, | Open Subtitles | حسنا لو كان هذا عزاء فالارقام تظهر انك لو اخترت ليبرمان او اي مؤيد للاجهاض |
¿Y Si esa es la mejor parte de ti, la parte perro? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا هو أفضل جزء منكم، جزء الكلب؟ |
Como si con esa prohibición no fuera suficiente, se establece en ese Decreto que el autor de una queja o denuncia de esa índole puede ser castigado con pena de prisión de tres a cinco años y con multa de 250.000 a 500.000 dinares argelinos. | UN | وكما لو كان هذا الحظر غير كافٍ، ينص الأمر أيضاً على أن يعاقب أي شخص يقدم مثل هذا الإبلاغ أو الشكوى بالحبس من ثلاث إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح ما بين 000 250 و000 500 دينار جزائري. |