si estuvieras 100% seguro de mí, no te importaría, pero te importa. | Open Subtitles | لو كنتَ واثقاً بي تماماً، فما كنت لتبالي. ولكنّك كذلك |
Mira. si estuvieras dentro, te destrozaría. | Open Subtitles | انظر إلى هذا الوحش لو كنتَ معه بالداخل لقتلك |
si eres un perro, le estás ladrando al gato equivocado. | Open Subtitles | لو كنتَ كلباً، فأنت تنبح على الهرة الخطأ |
Si fueras un hombre, habría otros 4 estúpidos sentados a tu lado. | Open Subtitles | لو كنتَ رجلاً سيكون هناك أربعةُ حمقى آخرين جالسين إلى جانبك هنا |
si te estuvieras ahogando, yo te arrojaría una maldita unas malditas pesas. | Open Subtitles | إنك لو كنتَ تغرق أمامي لرميت إليك بثقل من حديد |
Si estás casado con tu mujer tres años, y yo la conozco desde hace 20, | Open Subtitles | لو كنتَ مع زوجتك لـ3 سنوات، وأنا أعرفها لـ20 سنة |
Primero, eso no es verdad y segundo, aún Si fuera así, soy policía. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاًَ وثانياً : حتى لو كنتَ كذلك ، فأنا شرطيّة |
si hubieras hecho la eco que no hiciste antes de darle los betabloqueadores que no le diste. | Open Subtitles | لو كنتَ قمتَ بالفحص الصدوي الذي لم تقم به قبل إعطائها حاصراتِ بيتا |
¡No se nota! Oye, chinito, si estuvieras en la cárcel te lo estaría metiendo por el culo | Open Subtitles | يا ضئيل العينين، لو كنتَ في السجن لضاجعتُكَ ولكنتَ عاهري |
si estuvieras loco, no tendrían sentido para ti. | Open Subtitles | حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك |
Y estoy segura de que si estuvieras aquí... me dirías que la atravesara, porque esta es mi última oportunidad de ver si ella y yo... seremos alguna vez más que mejores amigas. | Open Subtitles | وأنا واثقة من أنه لو كنتَ هنا، فستخبرني أن أقفز باتجاه ذلك، لأن هذه آخر فرصة لي لأرى إن كنتُ أنا وهي |
si eres tan jodidamente brillante, entonces por qué tuviste que pegarle... para conseguir que hablara contigo. | Open Subtitles | لو كنتَ ذكيّاً لهذه الدرجة فلم كان عليك أن تبرح زوجتك ضرباً لتجعلها تتحدّث إليك |
si eres bueno anticipando la mente humana no dejas ninguna chance. | Open Subtitles | لو كنتَ تجيد توقع العقل البشري لن يكون هناك شيئ رهناً للاحتمالات |
Por favor. Si fueras capaz de atraparme, ya lo hubieras hecho a estas alturas. | Open Subtitles | أرجوك، لو كنتَ قادراً على القبض عليّ، لكنتَ فعلتَ ذلك الآن |
Mejor pregunta, Si fueras él, ¿qué tarjeta dejarías? | Open Subtitles | السؤال الأدق هو لو كنتَ مكانه، ما هي البطاقة التي ستتركها خلفك؟ |
Y yo me quedaría aquí, por si te preocupa perder tu asiento. | Open Subtitles | وأنا سأبقى هنا. لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك. |
Te mueres por dentro porque si lo sentiste si te permitiste sentir eso, de ningún modo volverías. | Open Subtitles | متَّ من الداخل إذ أنّك لو كنتَ تشعر بذلك حقاً لو تركتَ ذاتكَ تشعر به لاستحالت عليكَ العودة |
Incluso Si estás lleno de sospechas... pero no hay pruebas... | Open Subtitles | حتى لو كنتَ مليئاً بالشُبهات لكن لا يوجد أي إثبات |
Podría ayudar Si fuera un poco más específico. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون ذلك مساعِداً، لو كنتَ أكثر تحديد من ذلك بقليل |
si hubieras seguido el plan esos soldados aún estarían vivos. | Open Subtitles | لو كنتَ التزمت بالخطة ربما كان أولئك الجنود ما زالوا أحياء |
¿Y si notaste el sarpullido en la ambulancia o cuando estábamos colocando a ella en bypass? | Open Subtitles | ماذا لو كنتَ لاحظتَ الطفح في سيارة الإسعاف؟ أو بينما كنّا نضعها على المجازة القلبية؟ |
Honestamente, no lo sabe, y quizá tú tampoco, pero si lo sabes, está muriendo, y vas a llegar demasiado tarde. | Open Subtitles | بصراحة، لا هو يعرف ولا أنتَ ربّما لكنّك لو كنتَ تهتمّ حقاً، فهو يحتضر... وستكون متأخّراً جداً |
No me metería en tus cosas si tú te abrieras hacia mí. | Open Subtitles | كفي عن العبث بأشيائي لم أكن لأعبث بأشيائك لو كنتَ |
si está escuchando esto, entonces finalmente ha encontrado lo que ha estado buscando. | Open Subtitles | لو كنتَ تسمع هذا فهذا معناه أنك أخيراً قد وجدتَ ما تبحث عنه |
si fueses de verdad mi amigo, me dejarías ir a vivir contigo | Open Subtitles | لو كنتَ صديقي حقاً لكنتَ سمحتَ لي بالعيش معك |