"لو وجدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si encontramos
        
    • si encontráramos
        
    • si pudiéramos encontrar
        
    • si hallamos
        
    • si descubrimos
        
    • Si averiguamos
        
    • si encontrábamos
        
    Si encontramos un garaje, un taller, modificamos los coches para adaptarlos al desierto. Open Subtitles لو وجدنا ورشة عمل للسياراة سوف نعدلها لكي نستطيع عبور الصحراء
    Si encontramos a Delphine, puede que podamos detener al asesino antes de actué de nuevo. Open Subtitles لو وجدنا ديلفين لربما سنكون قادرين على أيقاف الشرير قبل أن يهجم مجدداً,
    Me llevaría un gran disgusto Si encontramos heroína en ese avión. Open Subtitles سيكنسر قلبي لو وجدنا هروين على متن تلك الطائرة
    Sí, podría ser pero nunca me perdonaría si encontráramos algo antes de llegar a tus senos. Open Subtitles بإمكاننا ذلك لكنني لن أغفر لنفسي لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء
    Incluso si pudiéramos encontrar a Goki cuando se fue, había tomado su decisión y estaba conforme con su decisión. Open Subtitles حتى لو وجدنا غوكي عندما غادر ، كان قد آمن أنه في سلام بما اختاره
    Tienes razón. Vamos a bajar lentamente y aterrizar, Si encontramos dónde. Entendido. Open Subtitles سننخفض ببطء ونهبط لو وجدنا مكان مناسب حسنا يا أوزة علم وانتهى
    Si encontramos a Teal'c pronto, quizá podamos salvarle. Open Subtitles لو وجدنا تيلك قريباً ربما وجدنا طريقه لإنقاذه
    - ¿Y Si encontramos a los familiares? Open Subtitles ماذا لو وجدنا العائلة,أو هي وجدتنا؟
    Si encontramos esa arma en tu auto o en la casa... Open Subtitles لو وجدنا السلاح في سيارتك أو مكان ما في منزلك
    Si encontramos la respuesta, la cirugía es tuya. ¿Trabajamos juntas o no? Open Subtitles لو وجدنا الإجابة . العملية الجراحية لكِ هل تريدين أن نعمل معاً أم لا؟
    Incluso Si encontramos a Anna Griffin, seguimos sin tener a Tesla. Open Subtitles حتّى لو وجدنا غريفن ما زال علينا إيجاد تسلر
    Bueno, incluso Si encontramos una cura, no podemos salir de aquí Open Subtitles حسنا، حتى لو وجدنا العلاج لا نستطيع الخروج من هنا
    Se me ocurre que Si encontramos el origen del hueso entonces, bien, encontraremos el asesino. Open Subtitles يخطر على بالي أننا لو وجدنا منشأ العظمة، فإننا عندها سنجد القاتل
    Tendremos que comprobar sus ficheros, pero Si encontramos algo te lo haremos saber. Open Subtitles ،نحن ندقق بملفاته لو وجدنا أي شيء آخر فسنعلمك
    Necesito meter al C.I.A. en esto, para tener respaldo, porque Si encontramos este lugar, tendremos que entrar y tomarlo rápido y a la fuerza. Open Subtitles علي إحضار دعم رجال الاستخبارات لأنه لو وجدنا المكان سنضطر للانتقال وتولي الأمر بسرعة وصعوبة
    Si encontramos un submarinista que haya explorado ese submarino y que lleve un arma como este, podría ser nuestro asesino. Open Subtitles لو وجدنا غواصاَ مؤهلاَ قام باستكشاف ذلك القارب ويحمل هذا السلاح فهو قاتلنا
    Incluso Si encontramos un lugar... y pensemos que sea seguro, nunca podremos estar seguros por cuánto tiempo será así. Open Subtitles حتى لو وجدنا مكان واعتقدنا إنه آمن لكننا لن نكون متأكدين إلى كم من الوقت؟
    Incluso si encontráramos a su familia, dudo que nos hablen. Open Subtitles حتى لو وجدنا عائلته، أشك أنهم سيتحدثون إلينا
    si pudiéramos encontrar el control, sería fantástico. Open Subtitles لو وجدنا جهاز التحكم فسيكون ذلكَ ممتازاً
    si hallamos el origen hallaremos lo que sea que rapta niños y animales peludos. Open Subtitles لو وجدنا مصدر الطاقة فسنجد .. الشئ الذي يسرق الأطفال والحيوانات ذات الفرو
    ¿Y si descubrimos que al parar hemos tomado la decisión incorrecta? Open Subtitles ماذا لو وجدنا أننا إتخذنا القرار الخاطيء بتوقفنا؟
    Quizás Si averiguamos quién lo tajo aquí, podríamos encontrar al tirador. Open Subtitles لربّما لو وجدنا من أوصله إلى هنا، فإنّ بإمكاننا إيجاد مُطلق النار.
    El escucho de algunas tierras de entierros Indios en estas partes, y el creyó que si encontrábamos estos lugares, podríamos detener la destrucción. Open Subtitles بأنه سمع بأن هناك إحتمال بوجود مقبرة للهنود في هذا المكان وهو يؤمن بأننا لو وجدنا الموقع قد نستطيع حل النزاع بأخذ المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus