"ليبري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • liberianos
        
    • liberiano
        
    • de Liberia
        
    • Lipri
        
    • liberiana
        
    • Libre
        
    • en Liberia
        
    Más de 200.000 liberianos se han refugiado en los países vecinos, en especial en Sierra Leona y Guinea. UN إذ لجأ ما يربو على 000 200 ليبري إلى البلدان المجاورة، ولا سيما سيراليون وغينيا.
    El esperado retorno de más de 500.000 refugiados liberianos y desplazados internos durante el próximo año agravará una situación que ya es difícil. UN وستؤدي العودة المتوقعة لأكثر من 000 500 لاجئ ومشرد داخلي ليبري أثناء السنة المقبلة إلى تفاقم هذه الحالة العسيرة أصلا.
    En 2005, los esfuerzos del ACNUR se centrarán en facilitar la repatriación de unos 14.000 refugiados liberianos que se prevé desearán regresar a su país. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    El Presidente Taylor ha defendido públicamente a la OTC, llamándola su " arbusto de pimienta " , un término liberiano para algo importante y personal. UN ويجاهر الرئيس تيلور بالدفاع عن الشركة مسميا إياها " شجيرة الفلفل " ، وهو تعبير ليبري يطلق على الشيء المهم والشخصي.
    En particular, le preocupa que con arreglo a esa ley los niños nacidos en el extranjero de madre liberiana y padre no liberiano no tienen automáticamente la nacionalidad de su madre. UN وهي قلقة بصفة خاصة من أن الطفل الذي يولد في الخارج من أم ليبرية وأب غير ليبري لا يحصل بموجب هذا القانون على جنسية أمه تلقائيا.
    El Sr. LeRoy Urey es el Viceministro de Administración y Seguridad Pública de Liberia. UN والسيد لوروي أوري نائب وزير ليبري لشؤون التنظيم والسلامة العامة.
    Además, cerca de 870.000 refugiados liberianos han buscado asilo en países vecinos. UN وإضافة الى ذلك، طلب نحو ٠٠٠ ٠٧٨ لاجئ ليبري اللجوء في البلدان المجاورة.
    Desde que se estableció el Consejo de Estado, más de 12.000 refugiados liberianos han regresado voluntariamente a su patria. UN ومنذ إنشاء مجلس الدولة، عاد أكثر من ٠٠٠ ١٢ لاجئ ليبري بصورة طوعية إلى أوطانهم.
    De los 2,3 millones de liberianos aproximadamente que viven en el país, más de 1,5 millones siguen requiriendo asistencia de esta naturaleza. UN ومن بين نحو ٢,٣ مليون ليبري يعيشون في البلد، فإن أكثر من ١,٥ مليون نسمة ما زالو بحاجة إلى المساعدة اﻹنسانية.
    Además, 727.000 liberianos han buscado refugio en países de la subregión y precisarán de asistencia para regresar a su país. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لجأ ٠٠٠ ٧٢٧ ليبري إلى بلدان في المنطقة دون اﻹقليمية وسيحتاجون إلى المساعدة للعودة إلى ديارهم.
    Por consiguiente, aproximadamente 800.000 liberianos siguen siendo desplazados internamente. UN وبالتالي، ما زال هناك ما يقرب من ٠٠٠ ٨٠٠ ليبري مشردين داخليا.
    También había 120.000 refugiados liberianos y 2.000 refugiados de Sierra Leona en Côte d ' Ivoire. UN وفي كوت ديفوار، كان ثمة أيضا 000 120 لاجئ ليبري و 000 2 لاجئ سيراليوني.
    Se calculaba que otros 12.000 refugiados liberianos vivían en Sierra Leona fuera de los campamentos del ACNUR. UN وأشارت التقديرات إلى وجود 000 12 لاجئ ليبري آخرين يعيشون في سيراليون وخارج مخيمات المفوضية.
    Desde principios de 2002, unos 62.000 refugiados liberianos se han trasladado a Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea y Sierra Leona. UN وعبر نحو 000 62 لاجئ ليبري الحدود إلى سيراليون وغانا وغينيا وكوت ديفوار منذ بداية عام 2002.
    Además de unos 500.000 desplazados internos, alrededor de 300.000 liberianos están refugiados en países vecinos. UN وبالإضافة إلى نحو 000 500 من الأشخاص المشردين داخليا، هناك نحو 000 300 ليبري لاجئون في البلدان المجاورة.
    El artículo 28 de la Constitución de Liberia permite que las mujeres de origen liberiano transmitan su nacionalidad a los hijos nacidos en el extranjero de un padre no liberiano. UN تسمح المادة 28 من الدستور الليبري للنساء من أصل ليبري بمنح جنسيتهن لأطفالهن المولودين في الخارج من أب غير ليبري.
    Los diamantes de Côte d’Ivoire se presentan después como piedras de origen liberiano y se exportan con certificados del Proceso de Kimberley de Liberia. UN ثم يقدم الماس الإيفواري على أنه من مصدر ليبري ويُصدَّر مشفوعا بشهادات عملية كيمبرلي في ليبريا.
    Las fuentes también citaron otro instructor liberiano, Paul Weah, que anteriormente había luchado en Sierra Leona y Guinea. UN وأشارت المصادر أيضا إلى مدرب ليبري آخر، هو بول وياه، كان يقاتل سابقا في سيراليون وغينيا.
    El Embajador Salame, que tiene un pasaporte diplomático de Liberia, negó su relación con el documento y con la compra de armas en nombre del Gobierno de Liberia. UN ونفى السفير سلامي الذي يحمل جواز سفر دبلوماسي ليبري أي علاقة بالوثيقة أو بأي صفقات أسلحة لحساب الحكومة الليبرية.
    También atacaron a civiles lendus del mercado de Lipri, ubicado a 15 kilómetros de Bunia. UN وهوجم أيضا المدنيون الليندو القادمون من سوق ليبري الواقعة على بعد 15 كيلو مترا من بونيا.
    Le tiré por encima de mi hombro estilo lucha Libre. Open Subtitles قلبته فحسب من على كتفي "بطريقة "لوتشا ليبري
    :: El equipo de tareas sobre personal no jurista prepara una política sobre un programa paralegal en Liberia UN :: إعداد سياسة عامة بشأن برنامج شبه قانوني ليبري من جانب فرقة العمل المعنية بغير المحامين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus