"ليبليان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lipljan
        
    Por último, los prisioneros fueron trasladados a la cárcel de Lipljan. UN ونُقل السجناء في نهاية الأمر إلى السجن في ليبليان.
    Por último, algunos detenidos fueron trasladados a la cárcel de Lipljan. UN وفي نهاية الأمر نُقل بعض المحتجزين إلى السجن في ليبليان.
    En algunas declaraciones corroborativas se describe como un antiguo delincuente serbio, que trabajaba como barbero en la prisión de Lipljan, golpeaba y acosaba sin cesar a los prisioneros. UN وتصف إفادات مؤيدة لذلك كيف كان مجرم صربي سابق يعمل حلاقاً في سجن ليبليان لا ينفك يتعرض للسجناء بالضرب والمضايقة.
    - El 28 de junio, se informó de que se habían producido disturbios en Lipljan, donde se habían congregado entre 200 y 300 personas. UN - في ٢٨ حزيران/يونيه، جرى اﻹبلاغ عن وقوع اضطراب في ليبليان حيث احتشد جمع يتراوح بين ٢٠٠ و ٣٠٠ شخص.
    Por consiguiente, se propone que se establezca un centro de psiquiatría en la cárcel de Lipljan. UN ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان.
    Algunos funcionarios serbokosovares regresaron a la Prisión y Centro de Detención de Lipjan/Lipljan. UN وعاد بعض الموظفين من صرب كوسوفو إلى سجن ومركز احتجاز ليبيان/ليبليان.
    11. Iglesia de San Nicolás, en Slovinje, cerca de Lipljan UN ١١ - كنيسة القديس نيقولاوس، سلوفيني بالقرب من ليبليان
    El centro regional de Pristina tiene centros de coordinación en Urosevac, Pristina y Glogovac, con oficinas sobre el terreno en Lipljan, Kacanik, Strpce y Stimlje. UN ولمركز بريشتينا اﻹقليمي مراكز تنسيق في يوروسيفاتش وبريشتينا وغلوغوفاتش ومكاتب ميدانية في ليبليان وكاتشانيك وستربيتش وستيملي.
    - Las oficinas de " Kosovotrans " , la cooperativa local y el centro médico de Lipljan fueron tomados por asalto por los terroristas, quienes izaron banderas de Albania. UN - واقتحم إرهابيون مكاتب المركز التعاوني الطبي المحلي في ليبليان " كوسوموترانس " ، ورفعت عليه اﻷعلام اﻷلبانية.
    - El 18 de junio, un vehículo rodado saxon se precipitó por un puente a unos 6 kilómetros al sur de Lipljan. UN - في ١٨ حزيران/يونيه، انحدرت مركبة انكليزية بعجلات من فوق جسر على بُعد نحــو ٦ كيلومترات إلى الجنوب من ليبليان.
    - Se incendiaron 68 casas en Pristina, 53 en Gnjilane, 80 en Urosevac y un número elevado en Lipljan. UN - وأحرق ٦٨ منزلا في برشتينا، و٥٣ في غينيلاني، و٨٠ في أوروسيفاتش، وعدد كبير من المنازل في ليبليان.
    Existen planes para la reapertura de la cárcel de Istok para fines de abril de 2000 y de la cárcel de Lipljan para una fecha posterior. UN ويعتزم إعادة فتح سجن إيشتوك بنهاية نيسان/أبريل 2000 ثم سجن ليبليان فيما بعد.
    Cárcel de Lipljan y centros de detención UN السجن ومراكز الاعتقال في ليبليان
    A fin de prestar esos servicios para todos los centros de detención y las cárceles de los que es responsable la UNMIK, se establecieron 18 puestos de Alcaide Adjunto para los 5 centros de detención en cada una de las 5 regiones y en la cárcel de Lipljan. UN وبغية تقديم هذه الخدمات لمنشآت الاعتقال والسجون الداخلة ضمن مسؤولية البعثة، كانت ثمة حاجة إلى 18 نائبا لمديري السجون للعمل في مراكز الاعتقال الخمسة في كل من المناطق الخمس وفي سجن ليبليان.
    El 22 de febrero resultó muerta en Lipljan una mujer serbia de Kosovo en un incidente que se cree relacionado con presiones que se habían ejercido sobre ella para que abandonara su hogar. UN وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها.
    También se ha informado de varios incidentes en Lipljan y Koretin de apedreamientos a serbios de Kosovo o a sus vehículos. UN وتحدثت أيضا التقارير عن عدد من الحوادث التي وقعت في ليبليان وكوريتين تعرض فيها صرب من كوسوفو ومركباتهم إلى الرمي بالحجارة.
    El hecho de que, desde el despliegue de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) en Kosovo y Metohija, hasta 22 serbios, únicamente en Lipljan, hayan sido asesinados y de que ninguno de esos delitos se haya resuelto, es motivo de profunda indignación. UN إن من الأمور التي تثير بالغ السخط أنه منذ نُشرت في كوسوفو وميتوهيا القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تزايد عدد القتلى من الصرب إلى أن وصل إلى 22 قتيلا في ليبليان وحدها دون أن يُعرف الفاعل في أي من هذه الجرائم.
    Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro. UN وللأسف، ورغم الانخفاض الشديد لدرجات الحرارة ظلت الحالة كما هي، ولم ترد أي معلومات في هذا الصدد، بينما تتعرض حياة سكان ليبليان وباتوس وبريلوشي، خاصة كبار السن والأطفال منهم، لخطر بالغ.
    Iglesia de la Presentación de la Vírgen, Lipjan/Lipljan UN كنيسة تقديم السيدة العذراء، ليبيان/ليبليان
    10 de febrero de 2007: Hubo robos en dos iglesias, en las aldeas serbias de Skulanevo y Lepina, del municipio de Lipljan. UN 10 شباط/فبراير 2007: تعرضت كنيستان للسرقة في قريتي سكولانيفو وليبينا ببلدية ليبليان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus