Hay millones de personas que vuelven a su hogar, tienen dificultades para encontrar su lugar en la sociedad y a menudo se convierten en desplazados internos. | UN | ويناضل ملايين العائدين ليجدوا لهم مكاناً في المجتمع، وكثيراً ما يصبحون من المشردين داخلياً. |
La mayoría de los refugiados, en particular los que huyeron del país en 1972, están volviendo cada vez en mayor número para encontrar que sus tierras están ocupadas por otros. | UN | فمعظم اللاجئين، ولا سيما اللاجئين الذين فروا في عام 1972، يعودون بأعداد متزايدة ليجدوا أن أراضيهم يحتلها آخرون. |
Muchos regresan del trabajo para encontrar que sus casas no existen, porque han sido arrasadas, o han sido quemadas. | TED | ويعود الكثيرون من عملهم ليجدوا أن منازلهم لم تعُد موجودة، لتعرضهم إما للإزالة بالجرافات، أو تم حرقها. |
Aún faltan. Jafé, ayúdales a encontrar el camino. | Open Subtitles | و يوجد المزيد سيأتى يافث ، ساعدهم ليجدوا طريقهم |
Les tomó a los agentes otro año más hasta finalmente encontrar a la niña. | TED | استغرق العملاء عامًا آخر ليجدوا تلك الطفلة في النهاية. |
Es muy común que los nuevos estudiantes... se encuentren a algo o alguien... mucho más interesante que la clase. | Open Subtitles | ليس من المستبعد بالنسبةِ للطلاب الجدد ليجدوا شيئًا أو شخصًا يهمهم بشكلٍ أكبر من المحاضرة الدراسية |
Dice que los niños ahora caminan largas distancias con ganado y búfalos para encontrar tierra de pastoreo no contaminada. | TED | يقول أن الأطفال يمشون الآن لمسافات طويلة بالماشية والجاموس ليجدوا مرعًا غير ملوث. |
Llegaron al Polo al final de enero de 1912 para encontrar allí una bandera noruega. | TED | وصلو إلى القطب في أواخر 1912 ليجدوا العلم النرويجي هناك. |
Como estoy vivo, harán lo posible para encontrar a Sonny para agarrarme a mí. | Open Subtitles | فمع ظهورى على الساحه وسعيى , سيقومون بعمل اى شئ ليجدوا سونى ليصلوا الى |
En la mañana del domingo 13 de agosto, los berlineses se despertaron para encontrar una ciudad dividida. | Open Subtitles | في صباح يوم الأحد 13 أغسطس، استيقظ سكان برلين ليجدوا المدينة مقسمة |
La playa se vuelve tan concurrida, que tienen que trepar unas sobre otras para encontrar arena limpia donde puedan cavar un nido. | Open Subtitles | يصبح الشاطئ مزدحماً جداً لدرجة أنهم يتسلقون فوق بعضهم البعض ليجدوا رقعة عارية من الرمال حيث يمكنهم حفر ثقب للتعشيش |
Si hay cinco, bueno, tal vez haya personas lo suficientemente listas para encontrar veinte. | Open Subtitles | إذا كان هناك خمسة منهم,حسناً ربما كان هناك عدد كافى من الناس الأذكياء ليجدوا عشرين منهم. |
O simplemente van a una cafetería con acceso inalámbrico para encontrar al niño, contactarlo y arreglar un encuentro con él. Y esta modalidad delictual va en aumento. Crece tan rápido como se expande Internet. | Open Subtitles | ليجدوا موقع ويحددوا مقابلة ، وهو يكبر إنه يكبر بسرعة الإنترنت |
Los cárteles usan exploradores para encontrar el mejor lugar para cultivar. | Open Subtitles | إنّ العصابة المكسيكيّة تستخدم . أفضل الكشّافين ليجدوا مكاناً للزراعة |
Ellos van a encontrar una prostituta muerta en el baño. | Open Subtitles | سيصعدوا إلى هنا ليجدوا جثة هذه العاهرة فى الحمام |
Ayudará a su prójimo a encontrar el camino hacia la luz. | Open Subtitles | سيمدُ يد العون للبشر ليجدوا الطريق إلى النور |
Ahora van a dejar esta nave y encontrar a sus amigos y familiares abonando el jardín. | Open Subtitles | سيغادرون الآن السفينة ليجدوا أصدقائهم وعائلتهم يغطون الحديقة |
Aún así, quizá encuentren algo. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك وقت كافي ليجدوا اي شيء على اي حال |
Puedo ayudar a los nuevos encontrar su camino? | Open Subtitles | هل يمكني مساعدة القادمون الجدد ليجدوا طريقهم ؟ |
Como nosotros, luchan por hallar su lugar en un mundo común, | Open Subtitles | وهم مثلنا يصارعوا ليجدوا لأنفسهم مكان طبيعياً في العالم |
Nuestros hombres han encontrado una manera de destacar... y encontrar la felicidad a través de los siglos. | Open Subtitles | اكتشف قومنا وسيلة ليصمدوا ليجدوا السعادة على مرّ القرون. |
Dijeron que iban en busca de algo de acción | Open Subtitles | . لقد قالوا أنهم ذاهبون ليجدوا شيئاً حقيقياً |