"ليجعلني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para hacerme
        
    • de hacerme
        
    ¿Sabían que una vez cuando estaba teniendo un mal día, Wade se rasuró sus cejas sólo para hacerme reír? Open Subtitles هل تعلمون أنه في مرة, كنت أمر بيوم سيء وقام وايد بحلق حاجبيه فقط ليجعلني أبتسم
    Quizá fue una cita falsa para hacerme creer que está bien y sigue adelante. Open Subtitles على الأرجح كان موعد مزيف ليجعلني أظن انه يتقدم بحياته
    Si llamo para pedir ayuda él va hacer todo lo que sea posible para hacerme quedar mal. Open Subtitles إن طلبت المساعدة، سيقوم بما في وسعه ليجعلني في موقف ضعف.
    Troy se presentó e hizo la peor entrevista del mundo para hacerme quedar mejor. Open Subtitles تروي تطبق ليحصل على الوظيفه نفسها وقدم لــ العالم أسوأ مقابلة فقط ليجعلني أبدو أفضل
    Oh, deja de tratar de hacerme sentir mejor. Open Subtitles أوه، والتوقف عن محاولة ليجعلني أشعر بأني أفضل.
    Y cada vez que intenté hablar con él, me compraba un perrito caliente para hacerme callar. Open Subtitles و كل مرة أحاول فيها الكلام معه كان يشتري لي النقانق فقط ليجعلني أصمت
    Quiero que contrates un gigante para que esté en el fondo de todas las escenas que haga para hacerme parecer más refinada. Open Subtitles أريدك أن توظف عملاق ليقف في خلفية جمع مشاهدي ليجعلني أبدو أكثر أناقة
    Desde ajo suficiente en él, para hacerme un francés. Open Subtitles منذ الثوم كافية في ذلك، ليجعلني الفرنسية.
    Es triste que haya pasado la muerte de un ser querido para hacerme darme cuenta qué tan especial soy. Open Subtitles إنـه من المحزن آخذُ موت صديق عزيـز ليجعلني أستوعب كم أنا مميز.
    Solía verter el té en el plato de su taza y lo sorbía haciendo mucho ruido para hacerme reír. Open Subtitles كان يسكب الشاي من كوبه على صحنه ويشربه بصوت عالٍ فعلا ليجعلني أضحك
    Era todo una treta de Brisco para hacerme pensar... que estaba acabando con el mayor mercado de drogas por internet. Open Subtitles كل شيء كان حيلة من بريسكو ليجعلني أعتقد أنني أطيح بأكبر سوق لتجارة المخدرات على الإنترنت
    para hacerme sentir como una infección, una persona más muerta o muriendo por mi culpa. Open Subtitles ليجعلني أشعر كما لو أني عدوى شخص آخر ميت أو يموت بسببي
    Que alguien haga algo... para hacerme no querer sexo. Open Subtitles يا إلهي،أحداً يفعل شىء ليجعلني لا أريد ممارسة الجنس.
    Entonces le enseñaste bien porque fue a verme para hacerme sentir mal y conseguir que hiciera algo por ti, pero esta vez la respuesta es no. Open Subtitles حسنا, اذا انت علمته بشكل جيد لأنه اتى لي و حاول استعطافي ليجعلني اقوم بشيء من اجلك
    Dijeron si quería traer una persona auxiliar para hacerme sentir importante, que podría. Open Subtitles شخص اقل مني ليجعلني اشعر بأنني مهم إذا يمكنني ذلك
    Contiene el poder para rejuvenecerme... para hacerme joven otra vez... y para finalmente limpiar el mundo de las razas inferiores... como debió limpiarse hace tantos años atrás. Open Subtitles انها تحمل السلطة لتجديد لي ، ليجعلني الشباب مرة أخرى ، وأخيرا لتطهير العالم من كل الأجناس السفلي ،
    El Sr. Monk dice que fue por él. Nah, él simplemente dice eso para hacerme sentirme mejor. Open Subtitles لا ، انه يقول ذلك ليجعلني اشعر بالتحسن
    ¿Quiere decir que la quiere torturar para hacerme hablar de lo que sé sobre la resistencia en Sangala? Open Subtitles تعني بأنه يريد تعذيبها ليجعلني أخبره بما أعلم حول المقاومة في "سنجالا"؟
    Me dijo que iba a hacer todo lo posible para hacerme caer en amor con él. Open Subtitles أخبرني أنه سيفعل كل ما في وسعه... ليجعلني أقع في حبه
    Pero también sabía lo que hacía falta para hacerme sentir mejor conmigo mismo. Open Subtitles لكنه عرف ما يتطلبه الأمر ليجعلني " "أشعر بالرضا عن نفسي بشكل كبير
    Cuando supe lo que mi padre planeaba, de hacerme su heredero, pensé, mi próxima unión seguro será organizada, mi vida llena de políticos, pero luego os vi en un árbol. Open Subtitles عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت، زواجي القادم يجب أن يتم الترتيب له، حياتي لاشيء سوى السياسة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus