"ليرى إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para ver si
        
    • a ver si
        
    • ver si podía
        
    No obstante, sí conoció al hermano de Abd El Salam, Hashem Salem, mientras estaba en Malta y aceptó llevar a Suecia algunas de las prendas de vestir que éste vendía para ver si podía encontrar oportunidades de venta. UN بيد أنه قد قابل شقيق عبد السلام، المدعو هاشم سالم، في أثناء إقامته بمالطة ووافق على أخذ بعض بضاعته من الملابس معه عند عودته إلى السويد ليرى إن كانت توجد منافذ لبيعها هناك.
    El mundo estará observando para ver si lo hacemos así durante este importante sexagésimo período sesiones de la Asamblea General. UN والعالم سوف يترقب ليرى إن كنا سنفعل ذلك خلال هذه الدورة الستين للجمعية العامة.
    las ilumina para ver si responden, TED ‫ويسلط الضوء عليها‬ ‫ليرى إن كانت ستستجيب.‬
    Maximiliano, el futuro rey de Baviera se acercó a la escena de la desgracia para ver si podía ayudar. Open Subtitles ماكسميليان, ملك بافاريا المستقبلي هرع إلى مسرح الفاجعة ليرى إن كان يستطيع المساعدة
    ...fue a ver si su hija le daría un lugar para quedarse. Open Subtitles لقد ذهب ليرى إن كانت إبنته ستعطيه مكان ليبقى فيه
    Me llevó una vez a un psiquiatra para ver si me calmaba. Open Subtitles أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي
    ¿Dice que apila la mierda para ver si nos quebramos? Open Subtitles تَعني أنهُ يُراكمُ فوقنا القذارَة ليرى إن كُنا سننكسِر؟
    Vendrá a almorzar mañana para ver si Roger sigue involucrado. Open Subtitles الأب, هو قادم للغداء في الغد ليرى إن كان روجر مازال مشارك فيه
    Cada 30 segundos volteaba para ver si el auto seguía allí. Open Subtitles و كل نصف دقيقة يلتفت إلى النافذة ليرى إن كان الشخص في السيارة لا يزال هناك
    Sin hacer juicios emocionales, puedo decirte que pasó la mayor parte de la mañana revisando virios hospitales para ver si habías sido admitida con una Jane Doe. Open Subtitles دون اتخاذ أية قرارت عاطفية، بوسعي أن أعرف أنه قضى معظم الصباحيبحثفي مختلفالمستشفيات.. ليرى إن كان كنتِ مُسجلة بها أم لا
    Pensé que era muy gracioso, hasta que un día lo atrape rasgando las extremidades de un gatito para ver si podía ponerlas al revés. Open Subtitles حتى جاء يوم, أمسكت به وهو يمزق أطراف قطة ليرى إن كان بإمكانه اعادة تركيبها مرة أخرى
    No, creo que nos puso aquí para ver si descubríamos una salida. Open Subtitles لا، أعتقد أنّه وضعنا هنا في الأسفل ليرى إن كنّا سنكتشف طريقا للخروج
    Dirige el curso de esta noche para ver si, uh, hace el corte. Open Subtitles سيركض في المسار اليوم ليرى إن كان يستطيع النجاح
    Le pedí que hablara con su vecina para ver si había visto algo inusual. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يتحدّث مع جارتك ليرى إن كانت قد رأت أيّ شيء غير إعتيادي
    ¿Así que irás mañana con nosotros al doctor de fertilidad para ver si eres una candidata? Open Subtitles إذاً ستذهبين معنا بالغد إلى طبيب الخصوبة ليرى إن كنت مناسبة؟
    Y entonces otro tipo corrió tras ella para ver si estaba bien. Open Subtitles لا أعلم، شمالاً وبعدها لاحقها رجل ما ليرى إن كانت بخير
    Ha estado preguntando a la gente, esperando poder seguir ese rasgo por toda la ciudad para ver si puede encontrar a sus padres biológicos. Open Subtitles .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين
    Una prueba de mi fe en aquel lugar, para ver si era capaz de irme. Open Subtitles إختبار لإيماني بذلك المكان ليرى إن كنت سأتركه أيضاً.
    El orador dice que su punto de partida no fue una síntesis de las publicaciones de otros autores sobre el tema, sino que ha examinado la bibliografía para ver si existían opiniones autorizadas que contradijeran lo que había escrito. UN 15 - وأضاف أنه لم يبدأ بفرز الكتابات الثانوية، لكنه نظر إلى الكتابات ليرى إن كانت هناك آراء مستفادة تتعارض مع ما كتبه.
    les pone un hierro caliente al lado a ver si se alejan, TED ‫وكان يضع نبات كنيفوفيا بجانبها‬ ‫ليرى إن كانت ستبتعد.‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus