"ليست بعد طرفاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aún no es parte
        
    • aún no sea parte
        
    • todavía no era parte
        
    • todavía no sea parte
        
    El Comité también observa con interés el compromiso expresado por el Estado parte de ratificar los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام أيضاً الالتزام الذي أعربت عنه الدولة الطرف بالتصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها.
    El Comité también considera con interés el compromiso expresado por el Estado parte de ratificar los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام أيضاً الالتزام الذي أعربت عنه الدولة الطرف بالتصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها.
    138.1 Ratificar las convenciones en las que aún no es parte (Níger); UN 138-1 التصديق على الاتفاقيات التي ليست بعد طرفاً فيها (النيجر)؛
    138.2 Ratificar los principales instrumentos de derechos humanos en los que aún no sea parte (Togo); UN 138-2- التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها (توغو)؛
    Señaló que la República Checa todavía no era parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Asimismo se señala que la adhesión del Estado Parte a los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos favorece el disfrute por la mujer de sus derechos humanos en todos los aspectos de sus vidas, y se alienta al Estado a considerar la ratificación de los instrumentos en los que todavía no sea parte. UN كما تشير التعليقات إلى أن التزام الدولة الطرف بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية في جميع ميادين الحياة، ويشجع الدولة على النظر في التصديق على الصكوك التي ليست بعد طرفاً فيها.
    92.1 Considerar la posibilidad de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte (Sudáfrica); UN 92-1- النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي ليست بعد طرفاً فيها (جنوب أفريقيا)؛
    112.10 Ratificar los tratados internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte y cooperar con el ACNUDH, los órganos de tratados y los procedimientos especiales (Chad); UN 112-10- التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها والتعاون مع مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة (تشاد)؛
    :: Considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales y regionales en los que aún no es parte (en el apéndice figura una lista de instrumentos ratificados), como: UN :: أن تنظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية التي ليست بعد طرفاً فيها (للاطلاع على قائمة الصكوك المصادق عليها، انظر التذييل)، من مثل:
    26. El Comité invita al Estado parte a que ratifique los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 26- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها، وهي اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Ratificar los tratados internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte y cooperar con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los órganos de tratados y los procedimientos especiales (Chad); UN التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها، والتعاون مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة (تشاد)؛
    26) El Comité invita al Estado parte a que ratifique los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN (26) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها، وهي اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    29. El Comité invita al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber: el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, que firmó el 16 de septiembre de 2005, y el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN 29- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على صكي الأمم المتحدة الأساسيين لحقوق الإنسان اللذين ليست بعد طرفاً فيهما، وهما البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي وقعت عليه في 16 أيلول/سبتمبر 2005 والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    29) El Comité invita al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que aún no es parte, a saber: el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, que firmó el 16 de septiembre de 2005, y el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN (29) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في التصديق على صكي الأمم المتحدة الأساسيين لحقوق الإنسان اللذين ليست بعد طرفاً فيهما، وهما البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي وقعت عليه في 16 أيلول/سبتمبر 2005 والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    106.10 Adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que aún no sea parte, a fin de fortalecer sus disposiciones nacionales destinadas a garantizar los derechos humanos, en particular en lo que respecta a las personas con discapacidad (Burkina Faso); UN 106-10- الانضمام إلى الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها من أجل تعزيز أحكامها الوطنية لضمان حقوق الإنسان خاصة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة (بوركينا فاسو)؛
    Señaló que la República Checa todavía no era parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    122.1 Ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que el país todavía no sea parte (Chad). UN 122-1- التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي ليست بعد طرفاً فيها (تشاد).
    25) Se alienta al Estado parte a estudiar la posibilidad de hacerse parte en los instrumentos fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que todavía no sea parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN (25) وتُشجع الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي هي ليست بعد طرفاً فيها وهي: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus