"ليست مثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no es como
        
    • No como
        
    • no son como
        
    • no es igual
        
    • es lo mismo
        
    no es como en los viejos tiempos donde había que casarse y tener hijos y tenerlo todo arreglado para cuando uno tenía 21 años. Open Subtitles إنّها ليست مثل أيام زمان حيث كان لابد أن تتزوّجين وتنجبين الأطفال وتكتشفين كل ذلك عندما تكوني في سن 21
    No, no, no, digo que Didi no es como los pepinillos porque ellos saben cómo usar el maldito teléfono. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد قُلت ديدي ليست مثل المخللات لأن المخللات تعرف كَيفَ تستعمل الهاتف الملعون
    no es como conducir desde Pensilvania hasta Delaware para comprar un barril. Open Subtitles انها ليست مثل القيادة من بنسلفانيا الى ديلاوير .لشراء كعك
    No como esos en que crecimos. Open Subtitles ليست مثل النوع الذي قمنا جميعاً بالترعرع فيها
    Así es EE.UU. No como aquí con la arena y el calor. Open Subtitles هذا ما تبدو عليه امريكا ليست مثل هنا مع الرمل والحرارة
    Estos nanogenes no son como los de tu nave. Estos nunca habían visto a un ser humano antes. Open Subtitles فهذه الجينات ليست مثل الموجودة في سفينتك،فهذهلم ترىبشراًمنقبل.
    no es como uno de esos trabajos de oficina donde tienes que conocer a tus compañeros y oír hablar de sus sueños y relaciones. Open Subtitles انها ليست مثل تلك الوظائف المكتبية حيث يجب ان تعرف جميع زملائك بالعمل وتسمع كل شيء عن أحلامهم و علاقاتهم
    Bueno, no es como si fuera una estrella de cine, ni nada. Open Subtitles حسنا، انها ليست مثل أنا نجمة سينمائية، أو أي شيء.
    no es como mes de ahora él está pensando, oh Dios mío, Open Subtitles انها ليست مثل أشهر من الآن هو التفكير، يا إلهي،
    no es como en el contienete. Ellos si que entienden de motores. Open Subtitles إنها ليست مثل القارة أعنى أنهم يفهمون فى السيارات هناك
    no es como si aún fuéramos niñas por las que tiene que preocuparse. Open Subtitles انها ليست مثل ما زلنا أطفال أن لديها ما يدعو للقلق.
    De locos es la única palabra en la que puedo pensar ahora mismo, pero no es como si nunca hubiera hecho algo peligroso antes. Open Subtitles المكسرات هي الكلمة الوحيدة يمكن أن أفكر في الوقت الحالي، ولكنها ليست مثل أنا لم تفعل شيئا خطيرا من قبل.
    La democracia no es como un interruptor que puede prenderse y apagarse cuando convenga. UN الديمقراطية ليست مثل مفتاح التحويل الكهربائي الذي يمكن بواسطته توصيل التيار أو قطعه عندما يكون ذلك مناسبا.
    No como esas ratas, que atiborran con edulcorante artificial, para ver cuánto tardan en reventar. Open Subtitles ليست مثل تلك الفئران العادية التي تتغذى على الطعام الصناعي لكي تشاهدها كم من الوقت ستستغرق لكي تنفجر
    Quiero decir, No como las cosas que he visto En las fuerzas aéreas, por supuesto. Open Subtitles انا أقصد ليست مثل الاشكال التي رأيتها في سلاح الطيران ,بالطبع
    No como la antigua familia, sino una nueva, una familia mejor. Open Subtitles ليست مثل العائلة الأولى لكن عائلة جديدة وأحسن
    Este es... un ventilador, de los buenos, No como esta baratija. Open Subtitles وهذا خلاط وهذه مروحة مروحة جيدة، ليست مثل تلك
    No como otras religiones o escrituras... no escrito por eruditos o profetas. Open Subtitles ليست مثل الأديان الآخرى لم تكتب بواسطة أي رسل
    no son como los burdeles de antes de la guerra, ya no tienen luces rojas, pero, créanme, trabajo sí tienen. Open Subtitles هذه الأماكن الآن ليست مثل ما كانت قبل الحرب. بالطبع .. هي موجوده لكن بدون مزيد من الأضواء الحمراء.
    no son como esos músicos que creen que son geniales. Open Subtitles ليست مثل أولئك الموسيقيين الحقيقيين الذين يحسبون أنفسهم رائعين ومتجددين.
    no es igual que cualquier lugar. (Aplausos) no es igual que cualquier lugar. no es igual que cualquier lugar. TED أنها ليست مثل أي مكان. (تصفيق) أنها ليست مثل أي مكان. أنها ليست مثل أي مكان.
    Bien, no saber lo que sientes... no es lo mismo que no sentir nada. Open Subtitles حسنا ، معرفة ما تشعر به . ليست مثل أنك لا تشعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus