El mismo hecho de que esos presos estén encerrados separados de los reos comunes indica claramente que no lo son. | UN | وحقيقة عزل هؤلاء السجناء عن المجرمين العاديين تشير بوضوح إلى أنهم ليسوا كذلك. |
Sus síntomas se parecen a los del Parkinson pero en realidad no lo son. | Open Subtitles | . أعراضة مثل باركينستن ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك |
Creen que son felices, pero, créeme, no lo son. | Open Subtitles | يحسبون أنهم سعداء ولكن صدّقني، إنهم ليسوا كذلك |
Corporaciones como Umbrella creen estar por sobre la ley... pero no lo están. | Open Subtitles | الشركات مثل شركة المظلة يظنون أنهم فوق القانون لكنهم ليسوا كذلك |
Si tus amigos te siguen metiendo en problemas, no son tus amigos. | Open Subtitles | إذا ظللتِ تقعي في مشاكل بسبب أصدقائكِ فهُم ليسوا كذلك |
Muchos que parecen humanos no lo son en absoluto. | Open Subtitles | فكثير ممن يظهرون كبشر هم ليسوا كذلك إطلاقا |
Sé que eres indestructible, pero tus seres queridos no lo son. | Open Subtitles | أعلم أن التخلص منك صعب لكن الناس الذين تهتم بهم ليسوا كذلك وأكره التفكير |
Sales de prisión y muchas personas que creías que eran tus amigos, no lo son. | Open Subtitles | بالخروج من السجن، ندرك أن أصدقاء لا بأس بهم ليسوا كذلك حقاً |
Excepto que no lo son, y no lo es. | Open Subtitles | باستثناء أنهم ليسوا كذلك و الأمر ليس كذلك |
Parecen ángeles, pero no lo son: son extraterrestes. | Open Subtitles | يشبهون الملائكة لكنهم ليسوا كذلك أنهم أجانب |
Ellos intentan ser simpáticos... Cuando en verdad no lo son. | Open Subtitles | يحاولوا أن يظهروا بمظهر ودودٍ لكنهم فى الحقيقة ليسوا كذلك. |
Y los que no lo son pensarán que los estáis analizando, lo que será verdad, claro. | Open Subtitles | و الذين ليسوا كذلك سيعتقدون أنك تُحللينهم, الأمر الذي سيحدث بالطبع |
Quieren hacerles creer que son sus protectores pero no lo son. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن تعتقدوا أنهم حماتكَ ، ولكنهم ليسوا كذلك |
Estoy tratando a estos hombres como soldados y no lo son. | Open Subtitles | أنا أعامل الرجال وكأنهم جنود , وهم ليسوا كذلك |
Parece que son tus amigos, pero no lo son. | Open Subtitles | إنهم يظنون أنهم أصدقاؤك ولكنهم ليسوا كذلك |
Fui a esas ciudades, porque estaban en bancarrota, y ahora, no lo están. | Open Subtitles | ذهبت إلى هذه المدن لأنها كانت مفلسة والآن هم ليسوا كذلك |
Se supone que los políticos estén de nuestro lado,pero no lo están. | Open Subtitles | فنيا، سياسيونا يجب ان يكونوا في صفنا، ولكنهم ليسوا كذلك. |
Es sobre una gente que se siente emocionada y motivada y está educada para manejar sus finanzas frente a aquellos que no lo están. | TED | وهي أن هناك أشخاص متحمسون ونشيطون تعلموا إدارة أمورهم المالية كما أن هناك من ليسوا كذلك. |
Esta buscando reconocimiento internacional... como si los beduinos fuesen una nación independiente, cosa que no son. | Open Subtitles | هو يسعى لأن تعترف الأمم بإستقلال البدو وهم ليسوا كذلك |
No, no son falsas serían pegajosas. | Open Subtitles | لا ليسوا كذلك منتهية الصلاحية تكون لزجة الملمس |
Los únicos que no son así son los amish y, al parecer, tú. | Open Subtitles | , الوحيدون الذين ليسوا كذلك هم أهل الريف و من الواضح , أنت |
Analicemos por qué a la prensa no le gusta usted, y no lo hacen. | Open Subtitles | . دعينا ننظر حول كره الصحافة لك وهم ليسوا كذلك |