"ليس الأمر بهذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es tan
        
    • No es así de
        
    • No es asi de
        
    • No es algo tan
        
    No es tan fácil, lo de ponerle más ganas. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة أن تضع به روحا أكثر
    Mierda, No es tan fácil. Open Subtitles ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة
    No puedes preguntarme eso. No es tan simple. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني عن ذلك ليس الأمر بهذه البساطة
    Me rindo. - No soy apto para ser policía. - Vamos viejo, No es tan difícil. Open Subtitles ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة
    No es tan simple, tu tuviste suerte. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة كنت محظوظاً
    - No es tan simple. - ¿Por qué no lo puedes entender, Ma? Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة لماذا لا تستطيعين أن تفهمى يا أمى ؟
    No es tan fácil. No puedes simplemente disculparte. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة لا يمكنك أن تعتذر فحسب
    ¡Solo porque se negaron a irse cuando se lo dijimos! No es tan simple. Open Subtitles لأنكم رفضتم الرحيل ليس الأمر بهذه البساطة
    No es tan simple, uno de los votos de los miembros del Gabinete no es válido. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة يوجد صوت باطل بالمجلس
    No es tan simple. Open Subtitles كما قمت بإصلاح المياه؟ ليس الأمر بهذه السهولة
    Bueno, No es tan fácil. Mi computadora no es lo suficientemente potente. Open Subtitles حسناً، ليس الأمر بهذه السهولة، جهاز الحاسوب خاصتي ليس قوياً بما يكفي
    - No, No es tan simple. - Cariño, tratábamos de protegerte. Open Subtitles ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك
    No es tan emocionante cuando estás construyendo esperanzas para esta gran historia y de pronto te encuentras con un sándwich de mierda. Open Subtitles ليس الأمر بهذه الإثارة، عندما تبني أمالك من أجل هذه القصة الرائعة الكبيرة وبعد ذلك إلى حد ما تحصل على شطيرة من الهراء.
    ¿Por qué no te mantienes alejada de ella - hasta que averigües...? - No es tan simple como... Open Subtitles ـ لمَّ لا تتجنبيها، حتى نكتشف ـ ليس الأمر بهذه البساطة
    Obviamente No es tan simple. TED ليس الأمر بهذه البساطة كما هو واضح.
    No es tan fácil, Scarlett. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة يا سكارليت
    Pero en un juicio, No es tan simple. Open Subtitles لكن في المحكمة ليس الأمر بهذه البساطة
    No es tan simple. Era una operación secreta. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة لم نكن رسميين
    Kayla, No es tan fácil. Su mutación es única. Es muy hermosa. Open Subtitles "كايلا"، ليس الأمر بهذه البساطة إن تحولها فريد، و مميز للغاية
    No es así de simple, Derek y lo sabes. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة، يا ديريك وأنت تعرف ذلك.
    No es asi de fácil. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة
    Detuvo a un ladrón. No es algo tan genial. Open Subtitles أوقف الرجل نشالاً، ليس الأمر بهذه الأهمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus