"ليس بالكثير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No mucho
        
    • No es mucho
        
    • No demasiado
        
    • No es gran cosa
        
    • No mucha
        
    • no tanto
        
    • no tantos
        
    El espacio que tienes allí es de unos 4.5 X 7 m, No mucho. TED المساحة التي لديك هناك هي حوالي أربعة أمتار ونصف في سبعة أمتار، ليس بالكثير.
    No mucho, y tiene razón sobre nuestros escudos. Somos como patos de feria. Open Subtitles ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا نحن بلا حيلة
    No mucho. Se supone que pueden ver el futuro. Open Subtitles ليس بالكثير, من المفترض أن يكونوا قادرين على رؤية المستقبل.
    Ud. dice que 550 millones frente a un millón No es mucho, pero siendo realistas, ¿cuántas personas puede asumir Europa? TED تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير ولكن في الحقيقة، كم عدد الناس الذين تستطيع أوروبا استقبالهم؟
    No demasiado porque a mi madre no le importo una mierda Open Subtitles ليس بالكثير لان والدتي لاتلقي لي بالا البته
    No mucho pero deberia pegarle un ojo Open Subtitles ليس بالكثير ، لكنه شيء يجب إبقاء العين عليه
    No mucho. No hay fotos, no hay correo. Open Subtitles ليس بالكثير ، فلا يوجد صُور ولا توجد رسائل إلكترونية
    Tu dices "¿que hay?" yo digo "No mucho" Open Subtitles أنتَ تقول , ما الذي يجري ؟ وأنا أقول ليس بالكثير
    No mucho. Solo he ido a por unas bebidas. Open Subtitles أوه , ليس بالكثير, فقط ذهبت من أجل بعض المشروبات
    Bueno, es, eh, No mucho, me temo, pero ... estamos quedando sin ... todo. Open Subtitles حسنا اخشى انه ليس بالكثير فلدينا شحه في كل شيء
    No mucho, quizás una huella de una bota en el jardín. Open Subtitles ماذا وجدوا في المنزل؟ ليس بالكثير, عدا طبعةُ حذاءٍ في مشتلِ الأزهار
    No mucho. Open Subtitles ليس بالكثير عندما تم تصديق الزواج المثلي
    Por ejemplo, en el caso de esos aparatos, los pacientes ven cosas sencillas como luces brillantes y bordes de alto contraste y No mucho más. No se ha logrado nada parecido a la visión normal. TED فعلى سبيل المثال يمكن للمصابون بالعمي بواسطة الاجهزة الصناعية ان يروا الامور البسيطة مثل الاضواء الباهرة او الحواف متباينة الالوان وهذا ليس بالكثير .. وهو امر بعيد عن الرؤية الطبيعية التي كانت لديهم
    Eso es algo, pero No mucho. Open Subtitles هذا مفيد ولكن ليس بالكثير
    - No mucho. Palmer es el blanco, el tirador es una amenaza seria. Eso es todo. Open Subtitles ليس بالكثير ، اخبرنى ان "بالمير" هو الهدف و هناك قناص ، هذا فقط
    Bueno, No mucho. Compre algunas cosas caras. Open Subtitles ليس بالكثير ، لقد صرفت جزءا
    No es mucho, comparativamente hablando. UN وهذا العدد ليس بالكثير من الناحية النسبية.
    No es mucho dinero a nivel global, TED ليس بالكثير من المال على المستوى العالمي،
    No es mucho, pero les dará fuerzas para llegar hasta Dinsford. Open Subtitles أنه ليس بالكثير ولكنه يمكن ان يساعدكم إلى الوصول إلى دانيس فورد
    Pero, ya sabes, la segunda mitad ... tiene algo de magia, pero No demasiado. Open Subtitles و لكن النصف الاخر به بعض السحر و لكن ليس بالكثير
    No es gran cosa. Dos hombres blancos uno de contextura mediana, uno robusto. Open Subtitles ليس بالكثير , ذكران أبيضان
    Hay algo de comida. No mucha. No te creo. Open Subtitles هناك بعض الطعام , ليس بالكثير ماذا تفعل ؟
    Déjenlo limpio, pero no tanto. Open Subtitles لهذا إجعلوه نوعاً ما نظيف ولكن ليس بالكثير
    es que quizá termine con muchos resúmenes pero con no tantos amigos. Por eso tuve que encontrar un método diferente, TED قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus