"ليس عليّ أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tengo que
        
    • No debería
        
    • No necesito
        
    • no me tengo que
        
    Ya No tengo que complacer a los hombres, solo a los animales. TED ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط.
    No tengo que dormir con él solo seguir con él por razones políticas. Open Subtitles .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب
    ¿Eso significa que No tengo que cerrar con llave esta puerta nunca más? Open Subtitles هذا يعني أنه ليس عليّ أن أٌقفل هذا الباب مجدداً ؟
    No tengo que saber lo que sucedió para saber que te sientes traicionado por aquellos en quienes más confiabas. Open Subtitles ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم
    No debería decírtelo pero cuando estábamos eligiendo las flores para ti él dijo que estaba juntando el valor para decirte que te ama. Open Subtitles ليس عليّ أن أخبركِ بهذا لكننا عندما جلبنا الزهور لكِ قال بأنه يستجمع شجاعته ليقول أنه يحبك
    Afortunadamente, No tengo que hacerlo sola. TED لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي.
    Un hombre excelente. Y No tengo que decirte que es rico, ¿no? Open Subtitles و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟
    No tengo que decirles lo importante que es el partido del próximo Viernes. Open Subtitles ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة
    - Tú no la has pedido. - No tengo que pedírmela. Es mía. Open Subtitles أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي
    Mamá dice que No tengo que trabajar, salvo con mi cabeza. Open Subtitles أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه.
    No tengo que justificarme ante ti ni ante nadie. Open Subtitles إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    No tengo que saber los números de la lotería. Open Subtitles ليس عليّ أن أعرف الأرقام الفائزة في اليانصيب
    - No tengo que decir sí a todo. - Eh, creo que sí. Open Subtitles ـ ليس عليّ أن اقل نعم لكل شئ ـ اممم، اعتقد بإنه عليك ذلك
    Sí, No tengo que buscar a los niños hasta las 2:00. Tengo otras tres horas. Open Subtitles ليس عليّ أن أخذ الفتى حتى الثانية لدي 3 ساعات أخرى.
    Mira, sé que No tengo que decirlo, pero gracias por todas las llamadas. Open Subtitles إسمع، أعرف بأن ليس عليّ أن أقوله، لكن... شكراً لكل المكالمات.
    Por lo menos No tengo que esperar junto al teléfono para ver si obtuve el trabajo. Open Subtitles على الأقل ليس عليّ أن أنتظر بقرب الهاتف لأرى إن حظيت بالوظيفه
    Ya No tengo que pagar más no más Open Subtitles ليس عليّ أن أدفع بعد الآن ♪ ♪ لن أدفع بعد الآن ♪
    Ya No tengo que hacer popó ni hacer de vientre. Open Subtitles ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام
    No debería tener que hacer algún gesto loco. No soy muy fanático de ello. Open Subtitles ليس عليّ أن أفعل لفتةً جنونيّة، لستُ من هُواة ذلك
    Sé que No debería hablar de esto pero me encantaría regresar. Open Subtitles ،أعلم أن ليس عليّ أن أتحدث بهذا ولكن أود أن أعود
    La Corte Suprema me dijo que No necesito llevarla. Open Subtitles تقول المحكمة العاليا ليس عليّ أن أحملها في الجوار.
    Ya no me tengo que preocupar de usar protección solar. Open Subtitles ليس عليّ أن اقلق بشأن واقيات الشمس بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus