"ليس عندنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tenemos
        
    • tenemos nada de
        
    No tenemos mucho tiempo para destruir esto antes de que lleguen a nosotros.. Open Subtitles ليس عندنا وقت. يجب أن نحطّم هذا قبل أن يحصلون عليه.
    No tenemos tiempo para buscar a todos los perros perdidos de México. Open Subtitles و ليس عندنا وقت للبحث عن كل كلب فى المكسيك
    Y la idea es que fuera de la nave, el Universo es implacablemente hostil, y que dentro está todo lo que tenemos, todo aquello de lo que dependemos. Y sólo tenemos esta única oportunidad: si destruimos nuestra nave, No tenemos adonde más ir. TED والفكرة هي هناك خارج سفينة الفضاء.. الكون الذي يعادي الحياة بشدة .. وداخل السفينة هو كل ما لدينا وما نعتمد عليه. وليس عندنا سوى فرصة واحدة: إذا قمنا بتخريب السفينة.. ليس عندنا مكان آخر نلجأ إليه.
    ¿Supongamos que No tenemos nuestras credenciales, y tenemos que tocar como sea? Open Subtitles افرض اننا ليس عندنا رخصه الاتحاد و دخلنا بدائنا العزف بأي طريقة
    No tenemos asesinos seriales en el condado de Beechum. Open Subtitles ليس عندنا قتلة محترفون هنا في مقاطعة بيشومب
    Vamos, profesor, No tenemos todo el día. Open Subtitles هيا بروفيسور. ليس عندنا اليوم كله
    No tenemos satélite, así que tenemos que divertirnos. Open Subtitles حسناً , نحن ليس عندنا سلك لذا نحن يجب أن نجد مرحنا الخاص
    No tenemos coche para ir al farmaceutico. Open Subtitles ليس عندنا سيارة للوصول إلى الصيدلي
    No obstante, como mosqueteros No tenemos opción salvo sentarnos y mirar. Open Subtitles مهمل. نحن كفرسان ليس عندنا أختيار لكن سنجلس ونراقب.
    No tenemos una cita. -Es urgente. El pequeño Djamel. Open Subtitles ليس عندنا موعد ولكن الأمر ضروري بخصوص جمال
    Lo siento. No tenemos ninguna residente con el nombre de Allison. Mire, mi enfermera lo va a sedar, y... Open Subtitles ليس عندنا اي مقيمه اسمها اليسون ممرضتي ستعطيك هذه
    Que crea un disturbio eléctrico y activa el transporte es mucho más complejo, pero No tenemos tiempo para discutirlo ahora Open Subtitles هذا يساعدعلى الانتقال عبر الزمن هو حاجة اكثر تعقيدا من ذلك و لكننا ليس عندنا الوقت لمناقشة ده الان
    No tenemos mucha elección si tenemos que proteger nuestra comunidad. Open Subtitles نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا.
    Nos llevará semanas. Lo lamento Jonas pero No tenemos elección. Open Subtitles أنا آسف، جوناس، لكنّنا ليس عندنا إختيار.
    No tenemos ningún registro de que su hija haya abordado el avión. Open Subtitles يا سيدتي نحن ليس عندنا اي تسجيل لابنتك على متن الطائرة
    Acabas de decir que No tenemos tiempo para vernos. Open Subtitles أنتى قلتى بأنّنا ليس عندنا الوقت للإجتماع مع بعضنا البعض
    Ya te dije que a todos nos gustaría una paja, pero No tenemos tiempo. Open Subtitles انا اخبرتك... نحن كلنا نريد شغل يدوي, لكن ليس عندنا وقت لهذا.
    No tenemos nada de tu tamaño, grandullón. Open Subtitles . نحن ليس عندنا أى منها . في حجمك الكبير
    Siento escuchar eso, pero nosotros No tenemos nada que esconder. Open Subtitles يؤسفنى بأن أسمع ذلك لكن ليس عندنا شئ نخفيه
    Porque lo único que necesitamos para la estafa larga, es lo que No tenemos. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus