"ليس قبل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No hasta que
        
    • no antes de
        
    • no antes que
        
    • No sin antes
        
    • hasta que no
        
    • No a menos que
        
    ¡No hasta que todos tiren las armas... y salgan juntos... con Bonney a la cabeza! Open Subtitles ليس قبل أن تلقوا بأسلحتكم جميعا وتسلموا انفسكم وتخرجوا جميعا ويقبل بوني بشروطي
    Ya, No hasta que puedas distinguir entre un demonio y un Mayor Open Subtitles أجل ، ليس قبل أن تميز بين المشعوذ و الشيخ
    No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. Open Subtitles ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة
    Hay mucho que quiero decir, pero no ahora. No hasta que estemos juntos. Open Subtitles لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا
    no antes de que activen la alarma Mejor esperemos el próximo cambio de turno Open Subtitles ليس قبل أن يشعلوا الانذار، من الأفضل الانتظار حتى تأتي الوردية التالية
    No, No hasta que no tengamos lo suficiente para huir de aquí. Open Subtitles لا، ليس قبل أن نملك مالاً كافياً ليخرجنا من هنا
    No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. Open Subtitles لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري.
    No hasta que su papá, quien era un sujeto duro de cuello azul, lo alentó a seguir pintando. Open Subtitles ليس قبل أن يقوم والده ذاك الشخص الفظّ ذو الياقة الزرقاء بتشجيعه علي مواصلة الرسم
    De repente me di cuenta de que no podía ir a casa, No hasta que tuviera a mí misma más bajo control y tuviera un poco de tiempo para pensar. Open Subtitles أدركت أنه ليس بمقدوري الذهاب للمنزل ليس قبل أن أستعيد هدوئي وأحظى بالوقت للتفكير
    No hasta que me prometas comportarte como un ser humano sensato. Open Subtitles ليس قبل أن تبدئي بالتصرف مثل إنسان عاقل.
    No hasta que haya saldado la deuda por completo. Open Subtitles ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة
    - Déjame marchar. - No hasta que quedemos claros. ¿Qué es esto de Sudamérica? Open Subtitles ليس قبل أن نستطيع تسوية هذا ماذا عن كل هذا الاهتمام بجنوب أمريكا ؟
    No hasta que hayamos comido, mi querido Obispo. Open Subtitles ليس قبل أن نتناول الطعام أيها الأسقف العزيز
    Oh, no. No hasta que tú y yo crucemos juntos el Delaware. Open Subtitles أوه.لا.لا.لا.ليس قبل أن نقوم برحلة صغيرة عبر الـ ديليوير
    No hasta que te aleje de este viejo de aquí. Estaré bien. Mi aldea está justo después de esos árboles de allá. Open Subtitles ليس قبل أن أبعدك من هذا الرجل العجوز هنا
    No hasta que me pague. No es sólo por el dinero, a veces gastamos esa cantidad en una noche. Open Subtitles ليس قبل أن يدفع لي النقود نفسها لا تعنيني
    No hasta que aprendí en las fuerzas aéreas, en 1969. Open Subtitles ليس قبل أن أدخل القوات الجوية لقد علموني الطيران سنة 1969
    No hasta que la suelten, yo soy al que quieres. Open Subtitles ليس قبل أن يتم إطلاق سراحها أنا السخص الذي تريدونه.
    No hasta que me digas dónde estabas esta mañana. Open Subtitles لا لا. ليس قبل أن تخبريني أين كنتي صباح اليوم.
    - ¿Por qué no? - No hasta que entiendas algunas cosas. - ¿Como cuáles? Open Subtitles ـ ليس قبل أن تفهم بعض الأشياء ـ مثل ماذا؟
    Debemos decírselo. no antes de que tenga la oportunidad de ver esas ruinas. Open Subtitles يجب أن نخبرهم ليس قبل أن ألقى نظرة على هذه الأطلال
    Pero no antes que escriba la "carta del editor" Open Subtitles لكن ليس قبل أن أكتب خطاب رئيس التحرير
    apenas escapé vida, pero No sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. Open Subtitles هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء
    No podemos. No a menos que tengamos otro lugar para llevarlo Open Subtitles لا نستطيع، ليس قبل أن نعثر على مكان لأجله للذهاب إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus