"ليس كلّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no todos
        
    • No todo
        
    • no es todo
        
    • No todas las
        
    • no lo es
        
    Y, por cierto, no todos sus fundadores tienen títulos en ciencia. TED وبالمناسبة، ليس كلّ مؤسّسيها من أصحاب درجاتٍ علميّة في الأحياء.
    no todos los empatistas logran verle, igual que pasa con los americanos y su presidente. Open Subtitles ليس كلّ المهتميّن بالتعاطفيّه يلتقون به، تماماً كما أنّ ليس كلّ الأمريكيين يلتقون بالرّئيس.
    no todos los que se cuelgan son suicidas. Este caso me huele mal. Open Subtitles ليس كلّ الإنتحار بالشنق هذه الحالة فاسدة
    No todo lo que hago está relacionado con mi hermana. Open Subtitles ليس كلّ شيء أنا أعمل ورأي ويعتقد أو يعود ملمس إلى أختي.
    No todo, pero algunas cosas sí. Open Subtitles لا ، ليس كلّ شيئ ، ولكن .. بعض الأشياء يجب فيها ذلك
    Pero eso no es todo, porque a los superconductores no les gustan los campos magnéticos. TED و لكن ذلك ليس كلّ شيءٍ، لأن الموصلات الفائقة لا تحبذ الحقول المغناطيسية.
    Aunque No todas las innovaciones generaran progresos, la innovación era necesaria para la mejora. UN والابتكار ضروريّ من أجل تحقيق الارتقاء المرجوّ، مع أنّ ليس كلّ الابتكارات تؤدي بالضرورة إلى الارتقاء.
    no todos los demonios se dedican a la destrucción de todo. Open Subtitles ليس كلّ الشياطين مكرّسة إلى دمار كلّ الحياة
    no todos somos chimpancés con revólveres. Open Subtitles نحن ليس كلّ الشمبانزي بالمسدسات.
    Harvey, no todos firman los contratos de por vida. Open Subtitles هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة.
    no todos los estadounidenses se conocen, Kate. Open Subtitles ليس كلّ الأميركيين يعرفون بعضهم البعض هناك الكثير جداً منهم
    Pero no todos los niños se impacientan en ir corriendo a casa con mamá. Open Subtitles ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه
    Lamentablemente, no todos pudieron hacer el viaje de regreso y les pediría que pensemos también en nuestros seres amados que murieron. Open Subtitles من المحزن، ليس كلّ شخص كان قادر على العودة من الرحلة وأسألكم أيضا بأن لاتنسوا أحبائنا الذين ماتوا في هذا اليوم
    no todos los días el Príncipe le pide a alguien ser Sheriff. Open Subtitles هو ليس كلّ يوم أمير يعرض عليك أن تكون عمدة بلدة
    Bueno, pensándolo bien, No todo es el dinero. Open Subtitles حسنا، أن يكون ناجح ليس كلّ شيء عن المال.
    No todo el mundo puede salir triunfante de una acusación criminal Open Subtitles ليس كلّ شخص يمكنه أن يسحبها لكن الشيء الإجرامي الأنيق
    Pues la verdad, quizá No todo, pero... Open Subtitles جيّد، في الحقيقة لربّما ليس كلّ شيء، لكن
    No, No todo, ¡gracias a mí! Open Subtitles ليس كلّ شئ والفضل يرجع لي وللمجهر الإلكتروني
    Hiciste lo mejor que pudiste de una mala situación porque ahora ves que No todo es siempre tan blanco y negro. Open Subtitles خرجتِ بأفضل نتيجة من وضع سيّئ لأنّكِ تعين الآن... بأنّه ليس كلّ شيء صواب أو خطأ بيّن دائمًا
    eso no es todo. Debe destruir todo lo que le recuerde a Tia su pasado Open Subtitles ذلك ليس كلّ شي يجب أن تحطّم كلّ الأشياء التي تذكّر تيا ماضيها
    ¿Te das cuenta que No todas las chicas te desean? Open Subtitles أتعلم, ليس كلّ البنات يحبّذنك.
    Está bien. Dijeron que podría no quedar tan simétrica como antes pero la simetría no lo es todo. Open Subtitles قالوا إنّه قد لا يكون متماثلاً كالسابق ولكن التماثل ليس كلّ شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus