"ليس كل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No todo lo que
        
    • no es todo lo que
        
    • no todas
        
    • no es lo único
        
    Decía Baldwin que No todo lo que se afronta puede cambiarse, pero que nada puede cambiarse hasta que no se afronta. UN لقد قال بولدويــن إنــه ليس كل ما نواجهه يمكن تغييره، ولكن ما من شيء يمكن تغييره حتى نواجهه.
    Lo creas o no, No todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Las organizaciones de la sociedad civil debían fundamentar sus denuncias con pruebas concretas, pues No todo lo que habían afirmado era cierto. UN وقال إن على منظمات المجتمع المدني أن تثبت ادعاءاتها بأدلة ملموسة لأن ليس كل ما ذُكر صحيحا.
    Pero la inmaculada belleza de esta isla no es todo lo que parece. Open Subtitles لكن الجمال الطبيعي النقي لهذه الجزيرة ليس كل ما تبدو عليه.
    Eso no es todo lo que te vas a llevar a la universidad. Open Subtitles هذا ليس كل ما ستأخذه إلى كليتك 78 00: 02: 46,286
    No todo lo que necesita que hablar tiene que ser agradable. Open Subtitles ليس كل ما نحتاج الحديث عنه يجب أن يكون سارا
    No todo lo que dice una mujer, es un reflejo de sus hombrías. Open Subtitles ليس كل ما تقوله المرأة يعكس شعورها باتجاه الرجل
    Supongo que No todo lo que pasa aquí es tan dramático como esto, ¿verdad? Open Subtitles أعتقد أن ليس كل ما يحدث هنا مأساوي مثل هذا, صحيح؟
    No todo lo que hay que temer itinera fuera de las puertas de St. Vladimir . Open Subtitles ليس كل ما يخشى ان يكون يطوف خارج بوابات سانت فلاديمير.
    Para ser honesto, No todo lo que seguía sería perfecto tampoco. Open Subtitles ولأكون صريحاً ليس كل ما سيحدث عقب ذلك سيكون مثالياً أيضاً
    No todo lo que haces debería centrarse en Freddy Open Subtitles ليس كل ما تفعليه يجب أن يتمحور حول فريدي.
    Bueno, No todo lo que la CIA sabe está en la base de datos del TIDE, por lo que... Open Subtitles ليس كل ما تعرفه وكالية الإستخبارات المركزية يكون على قاعدة بيانات منظمة هويات الإرهابيين
    Seguramente, No todo lo que deseamos o estimamos necesario, y tal vez No todo lo que podríamos. UN ولكن ما الذي ينبغي أن نفعله لكي نبدد هذه التهديدات ونغتنم الفرص التي يقدمها هذا الواقع؟ بكل تأكيد ليس كل ما نريده أو ما نراه ضروريا، وقد يكون باستطاعتنا تحقيقه.
    Si le preguntan a este tipo, “¿qué significa "No todo lo que brilla es oro"? ¿Qué quiere decir eso?” TED إذا سألت هذا الرجل، ماذا "ليس كل ما يلمع من ذهب،" ماذا يعني ذلك؟
    - Como estar buena. Es lo que yo hago. - no es todo lo que haces. Open Subtitles ـ كالخروج بمظهر لآنق، هاذا كل ما اقوم به ـ هذا ليس كل ما تقومين به
    El patrón de la herida coincide con el diseño del cuchillo, pero eso no es todo lo que checa. Open Subtitles نمط الجرح متطابق لتصميم السكين. لكن هذا ليس كل ما يتطابق.
    no es todo lo que queríamos, pero está cerrado. Open Subtitles هذا ليس كل ما أردناه لكنه قريب للغاية منه
    Sí, eso lo sé, pero te lo digo, esto no es todo lo que quiere y no voy a acceder a nada hasta no saber qué demonios es. Open Subtitles نعم, أعلم ولكن أنا أخبرك هذا ليس كل ما يريد, ولن أوافق على أي شيء
    En dietas altas en carnes, habría habido un bajo riesgo de desarrollar caries porque la carne magra contiene muy poco de azúcar, pero eso no es todo lo que nuestros primeros antepasados ​​humanos comieron. TED في الأنظمة الغذائية الغنية باللحوم، كانت مخاطر التسوس منخفضة لأن اللحوم الخالية من الدهون لا تحتوي على الكثير من السكر، ولكن ذلك ليس كل ما أكله أجدادنا القدماء.
    pero, claro, eso no es todo lo que se hace... hay 15 tortas. TED لكن بالطبع, ذلك ليس كل ما تفعلونه-- هناك 15 فطيرة.
    no todas las apariciones son causadas por la muerte, niña. Open Subtitles ليس كل ما هو مسكون بسبب الأموات,يا طفلى
    no es lo único que ha desaparecido. También el concepto de justicia. Open Subtitles وهذا ليس كل ما اختفى معه , أختفى مفهوم العدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus