"ليس لأنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solo porque
        
    • No porque seas
        
    • No es que
        
    • No es porque
        
    • No porque usted
        
    • Sólo porque eres
        
    • no porque me
        
    Solo porque tienes delirios de grandeza no te hace bien estar soltera, mujer corriente. Open Subtitles ليس لأنك فقيرة وتتوهمين الفخامة فيسمح لك هذا أن تكونين بهذا السوء
    Solo porque te haya comido un oso, no puedes hablar tonteras sobre mi esposa. Open Subtitles , ليس لأنك هوجمت من قبل دباً فيحق لك التحدث عن زوجتي بسوء
    No porque seas màs fuerte que Tuco, pero eres màs listo como para saber que hablar no te salvaría. Open Subtitles ليس لأنك أصعب من توكو ولكن لأن لديك ذكاء كفاية لتعرف أن كلامك لن ينقذك
    No porque seas un guardián espacial, sino porque eres un juguete. Open Subtitles و ليس لأنك حامى فضاء يا صديقى لأنك دمية أنت دميته
    No es que no seas encantador. Es que hay algo en ti. Open Subtitles ليس لأنك لا تستطيع لكن , هناك شئ ما حيالك
    No es que no valore que lo hayas pensado, pero recuerda, mi querido joven, nuestros lugares en esta empresa. Open Subtitles ليس لأنك قمت بالتفكير و لكن تذكر يا ولدى أدوارنا فى هذه المهمة
    No es porque haya llamado a su compañía de seguros y llenara una demanda al día siguiente. Open Subtitles ليس لأنك إتصلت بشركة التأمين وأصدرت إستحقاق في اليوم التالي
    No habrá negociaciones pero No porque usted lo dice. Open Subtitles لن تكون هناك مفاوضات، لكن ليس لأنك قلت ذلك.
    Sólo porque eres mi hermano no significa que eres "el" hermano. Open Subtitles ليس لأنك أخي هذا لا يعني بأنك الأخ المثالي
    Dije, Lorna este no es tu destino. - Solo porque tengas 39. - 48. Open Subtitles لورا هذا ليس هو قدرك , ليس لأنك في ال 39 من عمرك
    Bien, en cuanto al contrato de licencia, Solo porque pienses que estoy escaqueándome de algo no significa que lo haga. Open Subtitles و بشأن هذه الصفقة ليس لأنك تظننى انى ابتعدت مؤقتاً عن الصفقة هذا يعنى بأنى افسدتها
    Solo porque tu cambiaste de lado, no significa que el resto del mundo lo haga. Open Subtitles ليس لأنك إنتقلتَ من طرف لآخر لا يعني أن بقية العالم كذلك
    Ganaste hoy, Juni, y no porque... seas el mas grande o el mas fuerte... sino porque eres puro de corazón y de mente. Open Subtitles أنت فزت اليوم جوني ليس لأنك الأكبر أو الأقوى لكن لأنك طيب القلب والعقل
    No porque seas maricón o oprque te gustaban sus pelotas. Open Subtitles ليس لأنك غريب الأطوار نوعاُ ما او انك تحترمة
    No estabas asustado, y No porque seas un "pastor" de la fe, sino porque eres el cerebro y sabías que la pistola estaba trucada para disparar hacia atrás. Open Subtitles لم تكن خائف وهذا ليس لأنك كاهن مؤمن بل لأنك عقل مدبر بمعرفة
    Y No es que no haya estado aquí antes, seguro que sí, es que no lo había visto antes. Open Subtitles ليس لأنك لا تأتي هنا أنا متأكدة أنك تأتي ولكن لم يصادفني مقابلتك من قبل
    Entonces tengo que suponer que si yo le digo algo y usted hace exactamente lo contrario, No es que no me oyó ¡sino que usted se caga en la orden que yo le di! Open Subtitles إذن يجب أن أفترض لو قلت لك شيئاً ..ثم فعلت أنت العكس ليس لأنك لا تسمع .. بل لأنك لا تكترث لأوامر رئيسك
    No es que lo necesites, es una edición limitada, así que... Open Subtitles ليس لأنك تحتاجينه ..إنه منتج محدود ، لذا
    ¿No es porque sabes dónde guarda ella tus pastillas? Open Subtitles ليس لأنك تعلم أنها تبقي مسكن الألم هناك؟
    ¿Estás seguro que No es porque tengas otros planes? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا ليس لأنك لديك خطط أخرى؟
    No porque usted me pegó. No tiene importancia. Open Subtitles ليس لأنك ضربتني الأمر ليس ذي أهمية
    No quiero ser parte de un lío amoroso humillante como en los años 50, Sólo porque eres impresionante y todo lo demás. Open Subtitles لا اريد أن اكون جزءاً من علاقة مهينة و مذلة ليس لأنك وسيم و كل شئ أنت عليه
    Voy a ir contigo pero no porque me lo ordenas como a un esclavo. Open Subtitles سوف آتي معك , لكن ليس لأنك أصبحت عبداً للسحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus