"ليس لأننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no porque
        
    • no sólo porque
        
    • no hayamos
        
    • sino porque
        
    Botswana reconoce la existencia de esos conflictos; pero no porque consideremos que el futuro de África está falto de esperaza o es sombrío. UN وتسلم بوتسوانا بوجود هذه المشاكل، ليس لأننا نعتبر مستقبل أفريقيا ميؤوسا منه أو قاتما.
    Podemos decir que no pudimos apoyar esta resolución, no porque no apoyemos a Palestina. UN يمكننا أن نقول إننا غير قادرين على تأييد هذا القرار، ليس لأننا لا نؤيد فلسطين.
    Estamos aquí, nadie teme que el techo se vaya a caer sobre nosotros, no porque lo comprobamos, sino porque tenemos bastante confianza que los códigos de construcción son buenos. TED نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة.
    Estamos celosos, no porque seamos malos, sino porque tenemos pequeños artistas reprimidos dentro de nosotros. TED نغار، ليس لأننا أشرار، لكن لأننا نملك فنانون صغار محبسوين داخلنا.
    no sólo porque eramos indios era por la sinceridad en su sonrisa y la honestidad de sus ojos. Open Subtitles . ليس لأننا هنديين فقط . ولكن بسبب الإخلاص في الإبتسامة . والصدق في عينيه
    El que no hayamos llegado a donde nos indica la estrella no quiere decir que sea la estrella equivocada. Open Subtitles ليس لأننا لم نصل حيث يشير إلينا النجم.. لا يجعله النجم الخاطىء
    A veces somos responsables de algo no porque es nuestra culpa, sino porque somos los únicos que podemos cambiarlo. TED أحياناً نكون مسؤولين عن شيءٍ ما ليس لأننا الملامون عنه ولكنّنا وحدنا من يستطيع تغييره.
    no porque no nos importe, sino porque no sabemos qué decir. TED ليس لأننا لا نهتم، ولكن لأننا لا نعرفُ ما نقول.
    Nos abstenemos del comportamiento erótico no porque creamos que el sexo es pecado sino porque la preocupación por el placer mundano nos desvía de nuestra senda. Open Subtitles أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية
    Ha vuelto con su ex mujer, o su ex-ex mujer, dado que yo soy su ex mujer, no porque estemos oficialmente divorciados, así que no tengo ni idea cual es mi titulo oficial, pero estoy soltera. Open Subtitles أوطليقتهالاولى, .بالنظرإلىأني طليقتهالحالية. ليس لأننا تطلقنا بالفعل وانالا اعرفلقبيالرسميالأن, لكني عزباء
    no porque clasificamos últimos, sino porque nuestro amigo fracaso. Open Subtitles توقفت نبضات القلب ليس لأننا أتينا أخيرًا بل لأن صديقنا أخفق
    Estamos ganando porque somos buenos, no porque seamos una pareja, y no somos una pareja de todos modos. Open Subtitles نحن نفوز لأننا جيدان و ليس لأننا ثنائي و لسنا كذلك على كل حال
    Una mujer quiere un hombre que la respete... le abra la puerta, le lleve un objeto pesado... no porque los necesitemos para hacer esas cosas, sino porque nos ayuda saber que les importa. Open Subtitles المرأة تريد من الرجل أن يحترمها يفتح الباب يحمل الأشياء الثقيلة ليس لأننا نحتاح أن تقوموا بذلك
    Por eso le advertí, no porque estuviéramos trabajando juntos en esto. Open Subtitles ولهذا السبب قمت بتحذيره، ليس لأننا دبرنا لهذا الأمر سوياً،
    Bueno, sí, pero no porque seamos perdedores. Open Subtitles حسنا، نعم. لكن ليس لأننا فاشلون
    no porque estemos casados o porque no tenga otro sitio al que ir. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Usted está construyendo cercas, y estamos tratando de romper a todos hacia abajo, no porque odiamos, sino porque está tratando para construir la próxima gran cosa. Open Subtitles أنت تبني الحواجز, ونحن نحاول إزالتها ليس لأننا نكرهك ولكن لأننا نحاول بناء الأمر الرائع القادم
    no porque estuviéramos interesados en los blanqueadores de dinero. Open Subtitles ليس لأننا مهتمون بغاسلي الأموال. لسنا كذلك
    Tal vez sea algo inherente a nosotros nuestra preocupación por seguir trabajando en pro de una cultura de paz, no sólo porque somos una sociedad multiétnica y multirreligiosa, sino también porque con el paso de los años hemos aprendido a convivir como una sola sociedad a pesar de la diversidad de nuestro patrimonio cultural, lingüístico y religioso. UN ولعله أمر طبيعي أن نستمر في تشجيع تعزيز ثقافة السلام، ليس لأننا مجتمع متعدد الأعراق والأديان فحسب، بل أيضا لأننا تعلمنا على مر السنين أن نتعايش ككيان واحد على الرغم من تنوعنا الثقافي واللغوي والديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus