"ليس لأنني لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es que no
        
    • No porque no
        
    • no es porque no
        
    • No es que yo no
        
    No es que no sepa apreciar la oportunidad, porque sí la aprecio. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    nos la arreglaremos. No es que no prefiera algo que pueda golpear que no haga ese ruido asqueroso cuando le matas. Open Subtitles سنتصرف, ليس لأنني لا أفضل أن أجد شئ يمكنني ضربه الذي يسكت تلك الضوضاء عندما نقتلها
    No es que no encuentre agradable el hedor malsano de una cueva... Open Subtitles ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة
    En realidad pasa algo que no te estoy contando, pero No porque no quiera Open Subtitles هناك شيء لم أخبرك إياه ليس لأنني لا أريد
    Hago esto no es porque no pude perdonarlo por lo que me hizo. Open Subtitles سبب قيامي بهذا... ليس لأنني لا أستطيع مسامحتك لما فعلته بي.
    Pero No es que yo no crea que seas atractiva, porque... eres hermosa. Open Subtitles لكن هذا ليس لأنني لا أجدك جذابه لأنكِ جميلة
    No es que no aprecie... tu entrega a la causa, pero ¿por qué esta especialmente? Open Subtitles ليس لأنني لا اقدر التزامك بهذه القضية لكن لماذا هذه بالتحديد ؟
    No es que no adore trabajar para ti. Open Subtitles ليس لأنني لا أحب العمل معكي. لأنني أحب ذلك أنا أقصد، أنت مرحة، و دائما بمزاج جيد 214 00: 15:
    No es que no confíe en ustedes... sólo quiero asegurarme de que la información privilegiada esté a salvo. Open Subtitles ليس لأنني لا أثق بكما و لكن أريد التأكد بأن المعلومات بأمان
    No es que no confiara en mis amigos, pero no quería dejar lagunas por si a alguien se le ocurría algo, ya saben. Open Subtitles ليس لأنني لا أثق برجالي ولكن لأنني لا اريد ترك أي منافذ فقط في حالة أي منهم لدية فكرة ، تعلم؟
    Yo... Y No es que no quiera. Open Subtitles لا أستطيع التحدّث عن ذلك ليس لأنني لا أريد ذلك
    No es que no lo ame, pero es difícil respetar a un hipócrita. Open Subtitles حسنا – ليس لأنني لا أحب الرجل – و لكن من الصعب احترام المنافق
    No es que no me gusten nuestras pequeñas charlas, es solo que... no me gustan. Open Subtitles ليس لأنني لا أحب محادثتناالصغيرةولكن.. أنا لا أحبهم.
    No es que no me encante la caravana, y lo de vivir sin comodidades en la naturaleza. Open Subtitles ليس لأنني لا أحب المقطورة والعيش مع الطبيعة.
    No es que no quiera que vuelva a casa. Pero pensaba que la terapia llevaría más tiempo. Open Subtitles السبب ليس لأنني لا أريده أن يعود إلى المنزل، خلت أن العلاج النفسي سيستغرق وقتاً
    No es que no quiera. lo quiero. nunca he conocido a nadie como tu, Groo. Open Subtitles هذا ليس لأنني لا أريد ذلك (أنت اكثر شخص أردت حدوث ذلك معه(جرو
    No es que no quiera conocer a padres casados. Open Subtitles ليس لأنني لا أريد مقابلة المتزوجين
    Sé que te debo una explicación... no puedo contarte lo que pasa... No porque no quiera, sino porque... Open Subtitles أعلم أنني أدين لك بتفسير لا أستطيع أن أقول لك ما يجري ليس لأنني لا أريد ذلك بل لأني
    He estado fuera mucho tiempo, No porque no te amara, sino porque eso es lo que es el amor. Open Subtitles كنت بعيداً منذ فترة طويلة ليس لأنني لا أحبكِ لكن هذا مايعنيه الحب
    Y no es porque no te quiera y no es porque no me quiera casar contigo, Open Subtitles و هذا ليس لأنني لا أحبك و ليس لأنني لا أريد أن أتزوجك.
    Si te pido que hagas algo como lo de esta noche, no es porque no estoy escuchando. Open Subtitles لذا، إذا طلبت منك أن تفعل شيئا كهذه الليلة ليس لأنني لا أستمع
    No es que yo no te ame, pero exactamente. Open Subtitles ليس لأنني لا أحبك , ولكن بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus