no porque yo contaba con ello o porque yo esperase prolongar algunos preciosos años más de trabajo. | Open Subtitles | ليس لأني اعتمدت عليها بل لأني رجوت أنه سيؤمن لي سنوات نفيسة أكثر مليئة بالعمل |
no porque sea el gran esposo es que me cansé de que me descubrieran. | Open Subtitles | ليس لأني زوج رائع فقط لأني سئمت من الإيقاع بي |
no porque no me importe lo que piense de mí, pues me importa. | Open Subtitles | والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ |
No es que no me guste estar un fin de semana lejos, con un extraño. | Open Subtitles | ليس لأني لا أحب قضاء عطلة نهاية الأسبوع في الريف معا رجل غريب |
No es que no quiera la operación. La quiero, sabes. Quiero cosas. | Open Subtitles | ليس لأني لا أريد العملية أريدها , أريد عدة أشياء |
Solo porque no duerma en tu casa nunca más no significa que no escuche los rumores. | Open Subtitles | ليس لأني لا أنام في منزلكم يعني أني لا أسمع النميمة |
no porque vaya en virtud de sus normas, o para salvar el mundo... | Open Subtitles | ليس لأني لا أريد أن أقاتل حسب قوانين ربطات الرأس وليس لأني أريد إنقاذ العالم |
no porque esté agria, sino porque quiero parecer exigente y poderoso. | Open Subtitles | ليس لأني أرفضها , و لكن أريد أن أظهر مظهر الفاهم و القوي |
no porque sea una egoísta, sino porque realmente creo que este libro puede ayudar a la gente. | Open Subtitles | ليس .. ليس لأني أنانية لكن لأنني اعتقد ان هذا الكتاب سيساعد أناس |
no porque me importara estar alejada, sino porque siempre hubo una boca respirando fuerte junto a mí. | Open Subtitles | ليس لأني أمانع في البقاء بعيدة عن المنزل لكن بسبب أن هناك كان دائماً شخص ما يتفس من فمه بجانبي |
Sólo porque era algo que hacer, no porque estaba emocionado ni nada. | Open Subtitles | فقط، لأشغل وقت فراغي ليس لأني كنت متحمساً او لسبب آخر |
Como su cura, empecé un ritual de limpieza de su apartamento no porque la creyera sino para tranquilizarla un poco. | Open Subtitles | وبكوني القسيس، بدأت طقوس التطهير للشقة، ليس لأني أظنها مٌحقة، ولكن ظننت أن هذا قد يريحها ... |
no porque no quiera hacerlo, sino porque la verdad acabaría con este departamento. | Open Subtitles | ليس لأني لا أرغبُ بذلك، بل لأن الحقيقة من ستدمرَ هذا المكان. |
Yo soy la excepción, no porque tenga más talento que Baakir o mi madre trabajara más duro que Jobana, Sintia o Bertha, y pusiera más cuidado que Teresa. | TED | أنا الاستثناء، ليس لأني موهوبة أكثر من باكير أو أُمي عملت بجهد أكثر من جوبانا وسينثيا أو بيرتا، أو اهتمّت أكثر من تيريزا. |
no porque no quiera, sino porque tengo miedo. | Open Subtitles | ليس لأني لا أريد ولكن لأني خائف |
No es que quiera terminar, ni mucho menos. | Open Subtitles | ليس لأني أريد أن أن اقتطاف ستائر أو أي شيء |
No es que sea desagradecida por todas las veces que me ayudaste. | Open Subtitles | ليس لأني غير ممتنة للمرات التى أنقذتني بها, إذا كنت تفهم ذلك |
No es que no me guste el peligro, hacerlo casi en público es que me está empezando a molestar tu actitud. | Open Subtitles | أنه ليس لأني لا أحب الجنس المحفوف بالمخاطر ونوعاً ما علناً أنه فقط أني بدأت أستاء من تصرفكِ بهذه الطريقة |
Sólo porque no estoy cariñoso y compartiendo como tú quieres-- | Open Subtitles | ليس لأني لا أهتم و أشاركك ..الحزن كما تريد |
Eh, solo porque no quiera beber alcohol en la mañana no quiere decir que esté embarazada. | Open Subtitles | ليس لأني لا أريد أن أشرب الكحول أول شئ في الصباح لا يعني ذلك بأني حامل |
Si Lyritrol está defectuoso, no es porque sea un aprovechador, es porque soy un condenado tonto. | Open Subtitles | اذا كان الليرترول ذو عيوب فهذا ليس لأني استغلالي بل لأني أحمق |