"ليس لأني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no porque
        
    • No es que
        
    • porque no
        
    • Solo porque
        
    • porque sea
        
    • no es porque
        
    no porque yo contaba con ello o porque yo esperase prolongar algunos preciosos años más de trabajo. Open Subtitles ليس لأني اعتمدت عليها بل لأني رجوت أنه سيؤمن لي سنوات نفيسة أكثر مليئة بالعمل
    no porque sea el gran esposo es que me cansé de que me descubrieran. Open Subtitles ليس لأني زوج رائع فقط لأني سئمت من الإيقاع بي
    no porque no me importe lo que piense de mí, pues me importa. Open Subtitles والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ
    No es que no me guste estar un fin de semana lejos, con un extraño. Open Subtitles ليس لأني لا أحب قضاء عطلة نهاية الأسبوع في الريف معا رجل غريب
    No es que no quiera la operación. La quiero, sabes. Quiero cosas. Open Subtitles ليس لأني لا أريد العملية أريدها , أريد عدة أشياء
    Solo porque no duerma en tu casa nunca más no significa que no escuche los rumores. Open Subtitles ليس لأني لا أنام في منزلكم يعني أني لا أسمع النميمة
    no porque vaya en virtud de sus normas, o para salvar el mundo... Open Subtitles ليس لأني لا أريد أن أقاتل حسب قوانين ربطات الرأس وليس لأني أريد إنقاذ العالم
    no porque esté agria, sino porque quiero parecer exigente y poderoso. Open Subtitles ليس لأني أرفضها , و لكن أريد أن أظهر مظهر الفاهم و القوي
    no porque sea una egoísta, sino porque realmente creo que este libro puede ayudar a la gente. Open Subtitles ليس .. ليس لأني أنانية لكن لأنني اعتقد ان هذا الكتاب سيساعد أناس
    no porque me importara estar alejada, sino porque siempre hubo una boca respirando fuerte junto a mí. Open Subtitles ليس لأني أمانع في البقاء بعيدة عن المنزل لكن بسبب أن هناك كان دائماً شخص ما يتفس من فمه بجانبي
    Sólo porque era algo que hacer, no porque estaba emocionado ni nada. Open Subtitles فقط، لأشغل وقت فراغي ليس لأني كنت متحمساً او لسبب آخر
    Como su cura, empecé un ritual de limpieza de su apartamento no porque la creyera sino para tranquilizarla un poco. Open Subtitles وبكوني القسيس، بدأت طقوس التطهير للشقة، ليس لأني أظنها مٌحقة، ولكن ظننت أن هذا قد يريحها ...
    no porque no quiera hacerlo, sino porque la verdad acabaría con este departamento. Open Subtitles ليس لأني لا أرغبُ بذلك، بل لأن الحقيقة من ستدمرَ هذا المكان.
    Yo soy la excepción, no porque tenga más talento que Baakir o mi madre trabajara más duro que Jobana, Sintia o Bertha, y pusiera más cuidado que Teresa. TED أنا الاستثناء، ليس لأني موهوبة أكثر من باكير أو أُمي عملت بجهد أكثر من جوبانا وسينثيا أو بيرتا، أو اهتمّت أكثر من تيريزا.
    no porque no quiera, sino porque tengo miedo. Open Subtitles ليس لأني لا أريد ولكن لأني خائف
    No es que quiera terminar, ni mucho menos. Open Subtitles ليس لأني أريد أن أن اقتطاف ستائر أو أي شيء
    No es que sea desagradecida por todas las veces que me ayudaste. Open Subtitles ليس لأني غير ممتنة للمرات التى أنقذتني بها, إذا كنت تفهم ذلك
    No es que no me guste el peligro, hacerlo casi en público es que me está empezando a molestar tu actitud. Open Subtitles أنه ليس لأني لا أحب الجنس المحفوف بالمخاطر ونوعاً ما علناً أنه فقط أني بدأت أستاء من تصرفكِ بهذه الطريقة
    Sólo porque no estoy cariñoso y compartiendo como tú quieres-- Open Subtitles ليس لأني لا أهتم و أشاركك ..الحزن كما تريد
    Eh, solo porque no quiera beber alcohol en la mañana no quiere decir que esté embarazada. Open Subtitles ليس لأني لا أريد أن أشرب الكحول أول شئ في الصباح لا يعني ذلك بأني حامل
    Si Lyritrol está defectuoso, no es porque sea un aprovechador, es porque soy un condenado tonto. Open Subtitles اذا كان الليرترول ذو عيوب فهذا ليس لأني استغلالي بل لأني أحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus