"ليس من المفترض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No se supone
        
    • supone que no
        
    • No se suponía
        
    • se supone no
        
    • que no debería
        
    • que no se
        
    • No deberías
        
    • No deberían
        
    • suponía que no
        
    A veces tambaleaba, tenía malos días, pero me di cuenta, que ser valiente, No se supone que sea fácil. TED أحيانا كنت أتعثر، عشت أياما صعبة، ولكنني أدركت أن الشجاعة ليس من المفترض أن تكون سهلة.
    No se supone que esté a menos de 70 metros de una escuela. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون في حدود 200 قدم من المدرسة
    Y la historia que hemos estado contemplando No se supone que tenga un final feliz. Open Subtitles ونوع القصة التي كنّا نفكر فيها ليس من المفترض أن تكون نهايتها سعيدة
    Se supone que no debería contárselos, pero tengo que enseñarles que la carta está oculta detrás de mi mano. TED ليس من المفترض أن أشاركم هذا ولكني سأريكم أن الورق مخفي في الجهة الخلفية من اليد
    Se supone que no sea yo a quien cojan con los pantalones abajo. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون أنا من يقبض عليه بملابسه الداخلية.
    ¿Por qué? Esto No se suponía que tenía que pasar. Tienes que encontrar el clavo. Open Subtitles . ليس من المفترض أن يحدث هذا . أنت يجب أن تجد دعامة
    No se supone que tengan que ocasionarte ningún dolor, se supone que te los quitan. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكن مصدر ألمك من المفترض أن يجعلن الألم يختفي
    No se supone que deba jugar videojuegos, pero eres realmente impresionante en ellos, Rance. Open Subtitles ليس من المفترض أن ألعب ألعاب الفيدو لكنك بارع جداً يا رانس
    Eres mi chica. No se supone que andes besándote con India, y lo sabes. Open Subtitles انت فتاتي , ليس من المفترض ان تقبلي فتاة انت تعلمين ذلك
    Siempre dicen que No se supone que ponga al diablo en sus palabras. Open Subtitles دائماً ما يُقال إنه ليس من المفترض أن تُصدق كلمة الشيطان
    Ejecutar cualquiera que trate de rendirse, que No se supone que sucede, por cierto. Open Subtitles أعدام كل من يحاول الاستسلام، الذي ليس من المفترض أن يحدث، بالمناسبة.
    No se supone que tienes que copiar el tiburón o el monstruo. TED ليس من المفترض ان تقلد سمكة القرش أو الوحش.
    Y mucho de esto se trata de las diferencias raciales y el racismo institucionalizado, cosas que No se supone que debemos tener en este país aún, ciertamente no en la práctica de la medicina o la salud pública. TED والكثير من كلامي سيكون متعلقا بالفوارق العرقية والعنصريّة في المؤسسات، أشياء من المفترض أن لا توجد في هذه البلاد أبدا، حتما ليس من المفترض أن توجد في مجال ممارسة الطب أو الصحّة العمومية.
    No se supone que se lo digamos a nuestros vecinos y definitivamente No se supone que lo digamos a nuestros colegas. TED ليس من المفترض علينا إخبار جيراننا، ونحن بالتأكيد ليس من المفترض إخبار زملائنا في مكتب العمل،
    Los auriculares para el traductor se le han caído de la cabeza al acusado, porque no hay auriculares para niños de tres años en los tribunales de EE. UU., porque No se supone que se deberían defender. TED سقطت سماعات الأذن الخاصة بالمترجم من على رأس المتهم، لأنه لا توجد سماعات لمن يبلغون من العمر ثلاث سنوات في قاعات المحاكم الأمريكية، لأنهم ليس من المفترض بهم الدفاع عن أنفسهم.
    Primero que nada, No se supone que los economistas sean inspiradores, así que quizás necesitas trabajar un poco en el tono. TED قبل كل شيئ، ليس من المفترض أن يكون الإقتصاديون مُلهمين. أعتقد أنه ربما أمكنك أن تتحدث عن هذا الأسلوب قليلاً أكثر.
    La conozco hace 20 años. Fui a tu casamiento. ¿Y ahora se supone que no voy a hablar con ella? Open Subtitles منذ عشرون عاماً و قد رقصت معها ليلة حفل زفافكِ، الآن ليس من المفترض أن أتحدث معها؟
    Se supone que no debería haber ningúna planta de armas químicas en los Estados Unidos Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون هناك أية مصانع للأسلحة الكيميائية في الولايات المتحدة
    , se supone que no debes poner las manos cuando te caes. Open Subtitles تعلم أنه ليس من المفترض أن تستخدم يديك لتتفادى الوقوع.
    No se suponía que nos deslizaríamos hasta mañana. Open Subtitles ،ت.. نحن ليس من المفترض أن ننزلق قبل الغد
    ¿Y si oye algo que se supone no debería oír? Open Subtitles ماذا لو سمعت شيئاً ,ليس من المفترض أن تسمعه ؟
    Ay, no. Esto está todo mal. Tú No deberías ser un ogro. Open Subtitles لا، كل هذا خطأ، ليس من المفترض أن تكون غولا
    Las niñitas no saben que No deberían gustarles las computadoras. TED الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب
    Se suponía que no debía decir nada, pero tiene planeado algo muy especial. Open Subtitles في الواقع، ليس من المفترض أن أقول شيء، لكن لديه شيء مُخطط له بشكل خاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus