| Modifíquese para que diga lo siguiente: | UN | يُعّدل النص ليصبح كما يلي: |
| A2.16 Modifíquese el título de la columna encabezada por " Criterios " para que diga lo siguiente: | UN | ألف 2-16 يعدل النص الوارد تحت العنوان " المعايير " ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el objetivo de la Organización para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص هدف المنظمة ليصبح كما يلي: |
| 28.2.3/Cuadro 28.2 Modifíquese de la siguiente manera: | UN | ٨٢-٢-٣/الجدول ٨٢-٢ يعدل ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el objetivo para que su texto quede como sigue: " Apoyar a los órganos y organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y facilitar sus deliberaciones asegurando y aumentando la eficacia de su funcionamiento. " . | UN | ينقح نص الهدف ليصبح كما يلي: " دعم هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية بحقوق الإنسان وتيسير ما تجريه من مداولات من خلال ضمان وتعزيز أدائها لمهامها على نحو فعال " . |
| Por lo tanto, su delegación propone modificar la primera parte de la frase para que diga como sigue: | UN | ولذلك يقترح وفد بلده تعديل الجزء الأول من الجملة ليصبح كما يلي: |
| Puede resultar más claro modificar el epígrafe que precede al párrafo 6 para que rece " Introducción a la licitación abierta " . | UN | وقد يكون من الأوضح أن يعاد النظر في العنوان السابق للفقرة 6 ليصبح كما يلي: " مقدمة لمناقصة مفتوحة " . |
| 1.2.1. Modifíquese la definición de " autoridad competente " de la forma siguiente: | UN | 1-2-1 يعدل تعريف " السلطة المختصة " ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese la redacción del logro previsto f) para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص الإنجاز المتوقع (و) ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el apartado c) para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص الفقرة الفرعية (ج) ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el apartado d) para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص الفقرة الفرعية (د) ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el apartado e) para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص الفقرة الفرعية (هـ) ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el apartado f) para que diga lo siguiente: | UN | يعدَّل نص الفقرة الفرعية (و) ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el apartado c) para que diga lo siguiente: " Mejorar el funcionamiento eficaz de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos " . | UN | يعدَّل نص الفقرة الفرعية (ج) ليصبح كما يلي: " تعزيز سير أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان " . |
| El Presidente (interpretación del inglés): En relación con este tema, la Asamblea tiene ante sí el proyecto de decisión que figura en el documento A/52/L.73/Rev.3, que consta de cinco partes, A a E. Como saben los miembros, el texto de la parte D se enmienda oralmente para que diga lo siguiente: | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: فيما يتعلق بهذا البند، معروض على الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/52/L.73/Rev.3، الذي ينقسم إلى خمسة أجزاء، من ألف إلى هاء. ويعلم اﻷعضاء، أن نص الجزء دال منقح شفويا ليصبح كما يلي: |
| Revísese el objetivo y formúlese de la siguiente manera: | UN | ينقَّح نص الهدف ليصبح كما يلي: |
| En el inciso g) del párrafo 7 del anexo se eliminarían las palabras que figuran entre paréntesis y se modificaría el texto de la siguiente manera: | UN | تحذف، في البند )ز( من الفقرة ٧ في المرفق، العبارة الواردة بين قوسين ويعدل النص ليصبح كما يلي: |
| Modifíquese el objetivo para que su texto quede como sigue: " Prestar asistencia a los países, a solicitud de éstos, para fortalecer los planes nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países. " . | UN | ينقح نص الهدف ليصبح كما يلي: " مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في تمتين خططها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري " . |
| Modifíquese el objetivo para que su texto quede como sigue: " Velar por el funcionamiento eficaz de los mecanismos de supervisión de los derechos humanos prestando asistencia a los relatores especiales, representantes y grupos de expertos y de trabajo designados por los órganos normativos. " . | UN | ينقح نص الهدف ليصبح كما يلي: " كفالة الفعالية لعمل آليات رصد حقوق الإنسان عن طريق مؤازرة المقررين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة المكلفة بولايات من قبل هيئات صنع السياسات " . |
| Modifíquese la propuesta contenida en el documento A/AC.252/2005/WP.4 para que diga como sigue: | UN | يعدّل الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/2005/WP.4 ليصبح كما يلي: |
| Sobre esa base, la delegación de los Estados Unidos ha revisado el texto que propuso para que rece: " La notificación transmitida por medios electrónicos se considerará que ha sido recibida el día en que se envió excepto si se trata de la notificación de arbitraje, en cuyo caso se considerará que ha sido recibida únicamente el día que se recibe en la dirección electrónica del destinatario " . | UN | وعلى هذا الأساس، نقح وفده النص الذي اقترحه ليصبح كما يلي: " يعتبر أن الإشعار الذي أرسل بوسيلة إلكترونية قد تُسُلِّم في اليوم الذي أرسل فيه، إلا أن إشعار التحكيم الذي يرسل على هذا النحو فلن يعتبر قد تُسُلِّم إلا في اليوم الذي يصل فيه إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه " . |
| Modifíquese la definición de " embalaje/envase " de la forma siguiente: | UN | يعدل تعريف " العبوة " ليصبح كما يلي: |
| 55. Artículo 39: Sería preferible modificar el texto para que dijera así: | UN | 61- المادة 39: يفضَل تعديل نصها ليصبح كما يلي: |