"ليعرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para que presente
        
    • para presentar el
        
    • quien presentará el
        
    • texto para presentar
        
    • que presente el
        
    • va a presentar
        
    • a que presente
        
    • que presentará el
        
    • ofrecerme
        
    • para mostrar
        
    • para ofrecer
        
    Doy ahora la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo II, Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, para que presente el informe del Grupo. UN أعطـي الكلمة اﻵن لرئيس الفريـق العامل الثاني السفير ولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، ليعرض تقرير الفريق.
    Doy la palabra al representante de México para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار.
    Tiene la palabra el representante de Australia para presentar el informe del Comité Preparatorio. UN أعطي الكلمة لممثل استراليا ليعرض تقرير اللجنة التحضيرية.
    Tiene la palabra el representante de México, quien presentará el proyecto de resolución A/49/L.69. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار A/49/L.69.
    Doy ahora la palabra al Relator del Comité Especial, Sr. Farouk Al-Attar, de la República Árabe Siria, para que presente el informe del Comité. UN أعطي الكلمة اﻵن لمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار، من الجمهورية العربية السورية، ليعرض تقرير اللجنة.
    Doy la palabra al representante de Papua Nueva Guinea para que presente el proyecto de resolución. UN وأعطي الكلمة لممثل بابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo II para que presente el informe del Grupo de Trabajo. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    Doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo III para que presente el informe del Grupo de Trabajo. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثالث ليعرض تقرير الفريق.
    En este sentido, tengo el placer de dar la palabra al Relator de la Comisión para que presente el proyecto de informe. UN وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة ليعرض مشروع التقرير.
    Doy ahora la palabra al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Juan Somavía, para que presente el informe del Consejo. UN واﻵن، أعطي الكلمة لرئيس مجلس اﻷمن، السيد خوان سومافيا، ليعرض تقرير مجلس اﻷمن.
    Doy la palabra al representante de Venezuela, para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Jan Jaremczuk, de Polonia, para que presente en una sola intervención los informes de dicha Comisión. UN أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الخامسة، السيد جان جارمزوك ممثل بولندا، ليعرض ببيان واحد تقارير اللجنة الخامسة.
    Tiene la palabra el Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Andrey Denisov, para que presente el informe del Consejo de Seguridad. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد أندريه دنيسوف، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    El Presidente (habla en árabe): Tengo el placer de invitar al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que presente el informe del Organismo correspondiente a 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    Tiene la palabra el Sr. Johann Paschalis, representante de Sudáfrica y Presidente del Grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. UN أعطي الكلمة للسيد جوهان باسكاليس ممثل جنوب أفريقيا ورئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ali Hachani, Presidente del Consejo Económico y Social para presentar el informe del Consejo. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ليعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tiene ahora la palabra el Representante del Consejo de Seguridad, Excmo. Sr. Marty Natalegawa, para presentar el informe del Consejo de Seguridad. UN وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، صاحب السعادة السيد مارتي ناتاليغاوا، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    Cedo la palabra al representante de Sri Lanka, quien presentará el proyecto de resolución A/C.1/50/L.49/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثل سري لانكا ليعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.49/Rev.1.
    Fuente: El artículo 10 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. UN المصدر: أحيلت المادة 10 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Argelia, quien va a presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.23. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر ليعرض مشروع القرار A/48/L.23. السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(:
    Invito ahora al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1993. UN أدعو اﻵن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، ليعرض تقرير الوكالة عن سنة ١٩٩٣.
    Tiene ahora la palabra el Presidente del Consejo de Seguridad, el Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, que presentará el informe del Consejo de Seguridad. UN وأعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، السيد ناصر عبد العزيز النصر، ليعرض تقرير مجلس الأمن.
    Tu padre fue tan amable de ofrecerme una última copa de vino. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    Lo sé, se ha desabotonado su camisa últimamente para mostrar su único bello. Open Subtitles أعلم, انه يترك أزرار قميصة مفتوحة مؤخراً ليعرض شعرة صدره الوحيدة
    Fuera de Su tiempo eterno Dios elige Su momento para ofrecer la alianza más perfecta a cada alma individual. Open Subtitles خارج وقته الأبديّ .. الربّ يختار لحظته ليعرض القُرب منه .. مع كُلّ روح فرديّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus