Durante la reunión, el Secretario Ejecutivo presentó a su nuevo Adjunto, el Sr. Robert Souria, quien reemplaza al Sr. Liviu Bota. | UN | وفي أثناء الاجتماع، قدم اﻷمين التنفيذي نائبه الجديد، السيد روبرت سوريا، الذي حل محل السيد ليفيو بوتا. |
El Sr. Boden, que asumirá sus responsabilidades dentro de poco, sucederá en esas funciones al Sr. Liviu Bota. | UN | والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين. |
A mediados de marzo, el Sr. Darko Silovic sucedió al Sr. Liviu Bota en el cargo de Jefe de la Misión. | UN | وفي منتصف آذار/مارس، خلف السيد داركو سلوفيتش السيد ليفيو بوتا كرئيس للبعثة. |
Por la presente me permito informar al Consejo de Seguridad que he designado para el cargo mencionado al Sr. Liviu Bota, quien entrará en funciones a partir del 1º de octubre de 1995. | UN | وأود اﻵن إبلاغ مجلس اﻷمن بأنني عيﱠنت السيد ليفيو بوتا في المنصب المذكور أعلاه اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
La UNOMIG sigue encabezada por mi Representante Especial para Georgia, Liviu Bota. | UN | ٢ - وما زالت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا يترأسها ممثلي الخاص لجورجيا، ليفيو بوتا. |
Los miembros del Consejo también rindieron un homenaje a Liviu Bota por su importante papel y contribuciones como Representante Especial del Secretario General para Georgia y jefe de la UNOMIG. | UN | كما أثنى أعضاء المجلس على ليفيو بوتا للدور الهام الذي قام به والمساهمة التي قدمها بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Quisiera informar a los miembros del Consejo de que he nombrado al Sr. Liviu Bota (Rumania) para que ocupe el cargo mencionado a partir del 1º de julio de 1997. | UN | وأود اﻵن أن أعلم اﻷعضاء بأنني عينت السيد ليفيو بوتا )رومانيا( للمنصب المذكور أعلاه اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
NACIONES UNIDAS EN GEORGIA Mi Representante Especial, el Sr. Liviu Bota (Rumania), sigue encabezando la UNOMIG. | UN | ٢٠ - لا يزال الممثل الخاص السيد ليفيو بوتا )رومانيا(، يتولى رئاسة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
A fin de fortalecer los esfuerzos de las Naciones Unidas y lograr una presencia continuada en la región a un nivel político alto, designé a Liviu Bota Adjunto Residente de mi Enviado Especial y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), con efecto a partir del 1º de octubre de 1995. | UN | وتعزيزا لجهود اﻷمم المتحدة، وضمانا لاستمرار التواجد على مستوى سياسي رفيع في المنطقة، عينت ليفيو بوتا نائبا مقيما لمبعوثي الخاص ورئيسا لبعثة مراقبــي اﻷمــم المتحــدة فــي جورجيا، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Carta de fecha 5 de junio de 1997 (S/1997/449) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se informa al Consejo de que el Sr. Liviu Bota (Rumania) ha sido nombrado su Representante Especial Residente para Georgia. | UN | رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/449) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها أنه عين السيد ليفيو بوتا من رومانيا بوصفه ممثله الخاص المقيم لجورجيا. |
Como indiqué en mi informe de 25 de abril de 1997 (véase S/1997/340, párr. 39), designé al Sr. Liviu Bota Representante Especial residente para Georgia a partir del 1º de julio de 1997. | UN | ٣ - وعلى نحو ما ذكرت في تقريري المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر S/1997/340، الفقرة ٣٩(، قمت بتعيين السيد ليفيو بوتا بصفة ممثلي الخاص المقيم لجورجيا اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Durante el período sobre el cual se informa, el Sr. Liviu Bota - mi Representante Especial para Georgia - y la Federación de Rusia como facilitadora, con la asistencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el grupo de Amigos del Secretario General para Georgia, siguieron desplegando decididos esfuerzos a fin de promover el proceso de paz entre Georgia y Abjasia. | UN | ٢ - واصل ممثلي الخاص لجورجيا السيد ليفيو بوتا والاتحاد الروسي بصفته كمنسق بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفريق أصدقاء اﻷمين العام المعني بجورجيا بذل جهود جبارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لدفع عملية السلام الجورجية اﻷبخازية قدما. |
Como conclusión, deseo aprovechar la oportunidad para manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Liviu Bota, y a todo el personal civil y militar de la UNOMIG por su constante dedicación y perseverancia para llevar a cabo, en circunstancias difíciles y a menudo peligrosas, las tareas que les han sido encomendadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ٤٢ - وختاما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص، السيد ليفيو بوتا وإلى جميع اﻷفراد المدنيين والعسكريين العاملين في البعثة على استمرار تفانيهم ومثابرتهم، في ظروف صعبة وكثيرا ما تكون خطرة، في تنفيذ المهام التي كلﱠفهم بها مجلس اﻷمن. |
Hasta que asuma sus funciones mi nuevo Representante Especial en Georgia y Jefe de la UNOMIG, Sr. Dieter Boden (véanse los documentos S/1999/1079 y S/1999/1080), el Sr. Liviu Bota seguirá desempeñando esas funciones sin carácter de residente. | UN | ٢ - وإلى أن يتسلم ممثلي الخـاص في جورجيـا ورئيس البعثـة، دييتيـر بوديـن )انظـرS/1999/1079 و S/1999/1080( وظيفته، يواصل ليفيو بوتا تأدية هذه الوظيفة بوصفه ممثلي غير المقيم. |
Deseo aprovechar la oportunidad para dar las gracias a mi Representante Especial, Sr. Liviu Bota, al Jefe de los Observadores Militares, el General de División Tariq Waseem Ghazi, y a todo el personal civil y militar de la UNOMIG, que continúan sirviendo a la causa de la paz en condiciones difíciles y a veces peligrosas. | UN | ٤٨ - وأود أن أنتهز هذه المناسبة ﻷقدم الشكر لممثلي الخاص السيد ليفيو بوتا ولكبير المراقبين العسكريين العميد طارق وسيم غازي ولجميع الموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين العاملين في بعثة المراقبين إزاء استمرارهم في خدمة قضية السلم في ظل ظروف صعبة تتسم بالخطر في بعض اﻷحيان. |
Tengo el honor de comunicarle que he señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 2 de octubre de 1995 (S/1995/839) relativa a la designación del Sr. Liviu Bota para el cargo de Adjunto residente de su Enviado Especial y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/839)، المتعلقة بتعيين السيد ليفيو بوتا نائبا مقيما لمبعوثكم الخاص ورئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، قد عرضت على أعضاء المجلس. |
Carta de fecha 2 de octubre (S/1995/839) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General en la que informaba de que había designado al Sr. Liviu Bota Adjunto residente de su Enviado Especial y Jefe de la UNOMIG, con efecto a partir del 1º de octubre de 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1995/839) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يقول فيها إنه عين السيد ليفيو بوتا نائبا مقيما لمبعوثه الخاص ورئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Tras la publicación de mi informe de fecha 14 de julio de 1998 sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/1998/647), se celebró la segunda reunión de alto nivel entre las partes georgiana y abjasia en Ginebra, del 23 al 25 de julio de 1998, bajo la presidencia de mi Representante Especial, Sr. Liviu Bota. | UN | ١ - بعد صدور تقريري المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا )S/1998/647(، عقد الاجتماع الرفيع المستوى الثاني بين ممثلي جورجيا، وممثلي أبخازيا في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ برئاسة ممثلي الخاص السيد ليفيو بوتا. |
La UNOMIG sigue estando encabezada por mi Representante Especial para Georgia, Sr. Liviu Bota; lo asiste en su labor el Jefe de los Observadores Militares, General de División Tariq Waseem Ghazi (Pakistán), quien sucedió al General de División Harun-Ar-Rashid (Bangladesh) el 15 de noviembre de 1998. | UN | ٢ - ولا يزال السيد ليفيو بوتا ممثلي الخاص لجورجيا يرأس البعثة. ويتولى مساعدته اللواء طارق وسيم غازي )باكستان( كبير المراقبين العسكريين الذي خلف اللواء هارون الرشيد )بنغلاديش( في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |