"ليكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escribir
        
    • escriba
        
    • escrito
        
    • escribiría
        
    • escribirlo
        
    Me pidió que lo cambiara, le dije que no, entonces puso a otro periodista a escribir lo que yo supuestamente debía decir. TED طلب مني تغييره، لكنّي قلت لا، لذلك طلب من صحفي آخر أن يعمل على القصة ليكتب ما كان يجب عليّ أن أكتبه.
    Patrick dijo que Douglass era valiente por escribir, por seguir pensando. TED قال باتريك أن دوغلاس تحلى بالشجاعة ليكتب ويواصل التفكير.
    Para escribir una novela de guerra, idiota. ¿Para qué iba a ser? Open Subtitles ليكتب رواية عن الحرب، أهناك سبباً آخر يا أحمق؟
    Haremos que Christopher Robin escriba los carteles y los pondremos en todo el bosque. Open Subtitles الآن يجب إخبار كريستوفر روبن ليكتب لنا الملاحظات وسوف ننشرهم في الغابة
    El gran libro de Newton nunca se hubiera concebido, ni escrito, ni impreso. Open Subtitles لم نكن لنتخيل كتاب نيوتن لم يكن ليكتب, ولم يكن ليطبع
    Dice que ningún miembro de esta sinagoga escribiría tales palabras, ni buscaría tal violencia. Open Subtitles يقول أن لا عضو من هذا ،الكنيس كان ليكتب هكذا كلمات ولا يسعى لهكذا عنف
    Va a México para escribir acerca de los ilegales y va a la carcel por traficar con drogas. Open Subtitles لقد ذهب للمكسيك ليكتب عن الهجرة غير الشرعية ثم يُسجن بتهمة تهريب المخدرات.
    ¿Le tomó diez minutos escribir la tarjeta? Open Subtitles تطلّب الأمر 10 دقائق ليكتب البطاقة؟
    Enseguida sacó un bolígrafo de su bolsillo... y trató de buscar algo donde escribir. Open Subtitles اخرج على الفور قلماً من جيبه وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه
    Mi mamá dice que si alguien se toma el tiempo para escribir, debes leer la carta. Open Subtitles امى تقول شخص ما يأخذ بعض الوقت ليكتب رسالة . يجب ان تقرأ الرسالة.
    Sam, si un hombre toma su tiempo para escribir sus... sentimientos hacia ti, es una nota de amor. Open Subtitles سام إذا خصص لك رجلاً من وقته ليكتب لك عن مشاعره فهي رسالة حب لديك معجب سري
    En fin, él dice que somos la sumatoria de todos los momentos de nuestras vidas y quien se siente a escribir usará el barro de su propia vida que uno no puede evitarlo. Open Subtitles على أي حال، يقول فيها أننا لسنا إلا مجموع لحظات حياتنا وكل من يجلس ليكتب سيستخدم عصارة حياته هو لا يمكنك منع ذلك
    Si alguien tiene dificultades... para escribir algo que no sea... la reciente tragedia local... lo ayudaré con gusto en forma privada. Open Subtitles و إذا كان لدى أي منكم صعوبة في تحديد شيء ليكتب عنه فإن أخر التطورات هو تلك المأساة المحلية سأقوم بلقائكم بشكل منفرد
    Pero el no tiene agallas para escribir una cosa así. Open Subtitles ولكنه لا يملك الشجـاعة الكـافية ليكتب شيـئــاً كهذا.
    Podríamos dar al asesino algo sobre lo que escribir a casa. Open Subtitles سيمكننا فعلاً أن نعطي لقاتلنا شيئ ليكتب عنه بمنزله
    Yo estaba tan lleno de mí mismo, pensé que podrían ayudar a algunos historiadores a escribir acerca de mi causa algún día. Open Subtitles كنت مغرورا بنفسي، رأيت أنهم قد يساعدون مؤرخ ما ليكتب عن قضيتي يوماً ما
    Frederic Mishkin recibió $124000 de parte de la Cámara de Comercio islandesa por escribir ese estudio. Open Subtitles دفعت غرفة أيسلندا التجارية مبلغ 000 124 دولار لفريدريك ميتشكين ليكتب هذا التقرير
    Lo que yo propongo no es abolir la ortografía, no es que cada uno escriba cómo quiera. TED الذي أقترحه ليس إلغاء قواعد الإملاء، ليكتب الجميع كيفما شاؤوا.
    ¿Pero puede Ud. conseguir alguien que escriba lo que él le dicte? Open Subtitles لكن هل يمكنك أن تجدي شخصاً ليكتب ما يمليه
    Que se cumpla lo que está escrito. Open Subtitles إذن ليكتب ذلك إذن ليتم التنفيذ
    Ahí un monje encerrado en su habitación escribiría T-E-D con su pluma. TED راهب، محتجز في غرفته، كان ليكتب "T-E-D" بقلمه
    Quiza contrato a alguien para escribirlo. Open Subtitles ربّما استأجرت شخصاً ما ليكتب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus