"ليوغان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Léogâne
        
    • Leogane
        
    • Luo Gan
        
    • Léogane
        
    El programa se ha ampliado a dos zonas más, Léogâne y Jacmel, que se vieron gravemente afectadas por el terremoto. UN وقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل منطقتين إضافيتين، هما ليوغان وجاكميل، تضررتا بشدة من جراء الزلزال.
    Su epicentro se encontraba a 17 kilómetros al sudoeste de la capital, Puerto Príncipe, cerca de la localidad de Léogâne. UN وكان مركزه يقع على مسافة 17 كيلومترا جنوب غرب العاصمة بور أو برنس، بالقرب من ليوغان.
    :: Construcción de 1 helipuerto en Léogâne UN :: تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان
    Radio MINUSTAH FM instaló una nueva estación repetidora en Gonaïves, y está instalando otra en Léogâne. UN وأقامت إذاعة البعثة على الموجة المتوسطة محطة إرسال جديدة في غونايف، كما تعمل حاليا على إنشاء إذاعة أخرى في ليوغان.
    Haití (2010). La organización recuperó cinco escuelas en cinco aldeas en la zona de Leogane, destruida por el terremoto. UN هايتي (2010) - رممت المنظمة خمس مدارس في خمس قرى في منطقة ليوغان التي دمرها الزلزال.
    Se ha avanzado considerablemente en el establecimiento de oficinas regionales integradas en Léogâne y Jacmel, zonas que han resultado gravemente afectadas por el terremoto. UN وأُحرز تقدم كبير نحو إنشاء مكتب إقليمي متكامل في ليوغان وجاكميل، وهي مناطق تضررت بشدة من الزلزال.
    La Misión estableció una nueva suboficina en Léogâne en respuesta a la gran destrucción de la zona. UN وأقامت البعثة مكتبا فرعيا جديدا في ليوغان لمواجهة الدمار الشديد الذي أصاب المنطقة.
    :: Elaboración y ejecución de un plan de gestión de escombros en seis barrios de Puerto Príncipe y uno de Léogâne UN وضع وتنفيذ خطة لإدارة الحطام في ستة أحياء في بورت - أو - برنس وحي واحد في ليوغان
    Construcción de 1 helipuerto en Léogâne UN تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان
    Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. UN وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان.
    Llegada a Léogâne y actividades con los ingenieros de la República de Corea UN 15/14 الوصول إلى ليوغان والاضطلاع بأنشطة مع مهندسين من جمهورية كوريا
    En Léogâne funcionaban ocho grupos temáticos y en Jacmel siete, y también se estaban coordinando los grupos temáticos en Gonaïves y Petit-Goâve. UN وكانت هناك ثمان مجموعات عاملة في ليوغان وسبع مجموعات عاملة في جاكمل، كما حدث تنسيق بين المجموعات في غوانيف وبتي - غواف.
    Además, se han establecido nuevos campamentos en Puerto Príncipe (campamento Delta y el cuartel general integrado de la Misión) y en Léogâne y Jacmel. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل.
    :: Retirada y recolección de 230.000 metros cúbicos de escombros en Puerto Príncipe y de 300.000 metros cúbicos en Léogâne UN إزالة وتجميع 000 230 متر مكعب من الحطام في بورت - أو - برنس و 000 300 متر مكعب في ليوغان
    Como primer paso en la disminución de su presencia, la MINUSTAH reestructurará sus 10 oficinas sobre el terreno para convertirlas en cinco oficinas regionales y cinco oficinas departamentales más pequeñas y cerrará las suboficinas de Léogâne y Saint-Marc. UN وكخطوة أولى في التخفيف من تواجدها، ستعيد البعثة هيكلة مكاتبها الميدانية العشرة بحيث تكون لديها خمسة مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب أصغر حجما في المقاطعات، وتغلق المكتبين الفرعيين في ليوغان وسان مارك.
    El establecimiento de un cuartel general regional en Léogâne y la subida de categoría de la oficina de Jacmel a cuartel general regional hacen necesario mantener almacenes en ambos emplazamientos. UN 243 - علما بأن إنشاء مقر إقليمي في ليوغان ورفع مستوى المكتب في جاكميل إلى مقر إقليمي يستلزم صيانة مرافق التخزين في الموقعين.
    Los equipos móviles de la policía de las Naciones Unidas realizaron patrullas aleatorias en otros 70 campamentos en Puerto Príncipe y 6 en la zona de Léogâne. UN وقامت الفرق المتنقلة التابعة لشرطة الأمم المتحدة بدوريات عشوائية في 70 مخيما آخر في جميع أرجاء بورت - أو - برانس و 6 مخيمات في منطقة ليوغان.
    La unidad de lucha contra las drogas de la Policía Nacional de Haití ha efectuado operaciones limitadas, facilitadas por el apoyo de los Estados Unidos de América, entre las que se puede citar una operación realizada el 31 de mayo en Léogâne que dio por resultado la confiscación de 420 kilogramos de cocaína y la detención de cinco oficiales de la Policía Nacional de Haití y de nacionales extranjeros. UN فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب.
    La MINUSTAH también tiene una suboficina en Saint-Marc (Artibonite) y, desde febrero de 2010, otra en Léogâne (Oeste), que se estableció para coordinar y apoyar las operaciones de socorro y reconstrucción de las Naciones Unidas en el epicentro del terremoto. UN وللبعثة أيضا مكتب فرعي في سان مارك (مقاطعة أرتيبونيت)، ومكتب فرعي منذ شباط/فبراير 2010 في ليوغان (غرب)، أنشئ بغرض تنسيق ودعم عمليات الأمم المتحدة للإغاثة وإعادة الإعمار في المركز السطحي للزلزال.
    A fin de reforzar el apoyo a los procesos administrativos en las principales oficinas regionales del norte y el sur de Haití, en Leogane y Jérémie se establecieron nuevos cuarteles regionales y en Les Cayes y Cap-Haïtien se desplegaron sendos helicópteros con carácter permanente. UN 14 - تعزيزا لدعم العمليات الإدارية في المكاتب الإقليمية الرئيسية في شمال هايتي وجنوبها، استُحدث مقران إقليميان في ليوغان وجيريمي، وباتت طائرة هليكوبتر ترابط بشكل دائم في كل من ليه كاي وكاب هايسيان.
    Doy ahora la palabra al Consejero de Estado y Jefe de la delegación de la República Popular de China, Excmo. Sr. Luo Gan. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ليوغان مستشار الدولة ورئيس وفد الصين.
    En un intento por promover un reciclaje sostenible en lugar de la simple demolición y desecho, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en asociación con la alcaldía de Léogane y la comunidad humanitaria, creó un sitio piloto de reciclado de escombros y mostró las mejores prácticas que podrían servir de modelo de recuperación vecinal para otros programas que se lleven a cabo en el país. UN وتعزيزاً لإعادة التدوير المستدام، بدلاً من مجرد التدمير والدفن، دشن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع مكتب عمدة ليوغان ومجتمع الهيئات الإنسانية، موقعاً تجريبياً لإعادة تدوير الحطام وقدم بياناً عملياً لأفضل الممارسات التي يمكن أن تُستخدم كنموذج للإنعاش على صعيد الأحياء يُستنسخ في برامج أخرى في شتى أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus