Y no se puede hacer periodismo de paracaidista; saltar al país y estar dos días y pensar que has hecho tu tarea y una historia. | TED | انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك |
dos días de cama y de dieta con un vaso de vino, por la noche. | Open Subtitles | لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء |
Te gustan los descapotables. Ahora estoy yo en un lío. dos días. | Open Subtitles | قلتِ انك تحبي السيارات المكشوفة وانا بصدد هذا، فقط ليومين |
Mi Dios, sólo es por un par de días. No está haciendo daño a nadie | Open Subtitles | يا الهي , ان ذلك سيكون فقط ليومين انه لن يتسبب بالأذى لأحد |
Un imprevisto, estaré fuera unos días. | Open Subtitles | شيء ما طرأ فجأة , و لذلك سأكون بعيدا ليومين |
Asi que, básicamente estuvieron dos días solos. Nadie para corroborar su paradero. | Open Subtitles | لذا فعليا, كنت وحيدا ليومين لم يوثق أحد مكان تواجدك |
Los paramédicos dicen que fue un infarto. Estuvo ahí por dos días. | Open Subtitles | قال المسعفون أنه مات بنوبة قلبية وظلّ في الفراش ليومين |
Lo juro, debí llorar durante dos días después de ver tu pene en la ecografía. | Open Subtitles | أقسم أنني لابد وأني بكيت ليومين بعد رؤيتي لعضوك الذكري تحت الأشعه التلصوتيه |
Puedes alquilar un cojín para un día por $8, o para dos días por $12. | Open Subtitles | يمكنك ان تحصلي وسادة ليوم واحد بثمن 8 دولارات,او ليومين بـ 12 دولار |
Te he visto después de pasar dos días jugando a los dados. | Open Subtitles | كلاّ، لقد رأيتُك بعد مرح يدوم ليومين على طاولة القمار. |
No, solo estaba viendo la reforma de la séptima planta y me perdí dos días en los pasillos. | Open Subtitles | لا,أنا كنت فقط أستكشف التحديث الجديد في الطابق السابع و كنتُ ضائعاً في الممرات ليومين. |
¡Esto va a ser tan divertido! Han estado aquí dos días y han usado 18 toallas, y el jabón aún está intacto. | Open Subtitles | سوف يكون هذا ممتعا جدا لقد كانوا هنا ليومين فقط ، واستعملوا 18 منشفه ومع هذا لم يستعملوا الصابون |
Ojalá pudiera ser una semana, pero me temo que solo puedo escaparme dos días. | Open Subtitles | ليتنا نستطيع ان نكون لوحدنا اسبوعاً اخشى انني لن اعفى الا ليومين |
Es esa una de las principales razones por las cuales la discusión ha sido relevante durante estos dos días. | UN | وهذا أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل هذه المناقشة التي تستمر ليومين ذات أهمية. |
Podían ser válidos por un día, por dos días o por una semana. | UN | وقد تكون صالحة ليوم واحد فقط، أو ليومين في اﻷسبوع. |
El OOPS suspendió por dos días sus operaciones en Gaza en reacción a la muerte de dos de sus funcionarios, que perdieron la vida en el fuego cruzado. | UN | وعلّقت الأونروا معظم عملياتها في غزة ليومين احتجاجا على مقتل موظفين اثنين جراء تبادل إطلاق النار. |
Se le impuso una multa de 220.000 manat* y permaneció detenido dos días con otras personas, sin recibir alimento alguno. | UN | وفُرضت عليه غرامة مالية بلغت 000 220 مانات، واحتُجز ليومين مع آخرين، دون أن يُقدم لهم أي طعام. |
Creo que tenemos suficiente comida y suministros para un par de días. | Open Subtitles | أعتقد أننا لدينا ما يكفي من الغذاء و المؤن ليومين |
No te pido que hagas eso. sólo... Espera un par de días más. | Open Subtitles | انا لم اطلب منكِ هذا ولكن يمكنك فقط تأجيلها فقط ليومين |
Chicos, ya llevamos aquí afuera un par de días, y no creo que nadie venga a por nosotros. | Open Subtitles | , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا |
Usarás el aparato unos días más, pero regresarás a la Ciudad Esmeralda. | Open Subtitles | سأُبقي الجبيرَة ليومين لكني سأُعيدُكَ إلى مدينة الزُمُرُد |
dos dias sentados en la sangre hasta que nos encontraron, pero tu eras lo suficientemente pequeno como para olvidarlo. | Open Subtitles | ليومين.. جلسنا وسط الدم قبل أن يجدونا ولكنك كنت صغيراً كفاية لتحجب الذكرى |
Me gustaría quedarme algunos días para poder aclarar mi cabeza. | Open Subtitles | أوَدُّ أَنْ أَظْلَّ ليومين ، فقط لاستعادت توازنى. |