Cuanto más suave el lápiz, más grafito tenía y más oscuro y liso era el trazo. | TED | كلما زاد الجرافيت في قلم الرصاص، كلما زادت ليونة القلم، وصار الخط الذي يرسمه أكثر قتامة ونعومة. |
Es un poco difícil de ver por los efectos de derretirse, pero el hielo está lleno de eso cerca de la base y están haciendo el hielo más suave. | Open Subtitles | ومن الصعب أن تراه بسبب ذوبان الجليد والجليد مليء بمثل هذه عند قاعدته والتي تجعل الجليد أكثر ليونة |
Pero después el olor se volvió más suave y el sabor más fuerte. | Open Subtitles | ولكن الطعم التالي كان أكثر ليونة ونكهته أعمق |
Vamos a trabajar en guantes más suaves la próxima vez, ¿vale? | Open Subtitles | فلنعمل على قفازات أكثر ليونة المرة القادمة، حسنٌ؟ |
No puedes tener la suavidad de la plata sin la fuerza del cobre. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على ليونة الفضة بدون قوة النحاس |
Eso lo ablandará. | Open Subtitles | وسوف ... وسوف جعلها أكثر ليونة. |
asi que debes cambiar a un estilo de pelea más suave cambiar completamente tu estilo, y solo asi engañaras a la muerte estilo más suave? | Open Subtitles | لذلك, يجب تغيير إلى ليونة نوع من الملاكمة تغيير نمط حياتك تماما الملاكمة, ثم هل يمكن خداع الموت ليونة الملاكمة؟ |
"es por eso que debes aprender un estilo de pelea mas suave. | Open Subtitles | هذا هو السبب يجب عليك أن تعلم ليونة نوع من الملاكمة. |
Voy a adelantarme y los voy a renombrar suave y mas suave. | Open Subtitles | حسنا . سأعيد تسميتهم لين والأكثر ليونة |
"Encontrando Tu Lado suave", ¿lo conoce? | Open Subtitles | العثور على ليونة الجانب الخاص بك. |
"La mente de una mujer siempre debe ser más afilada que la de un hombre, pero su cuerpo debe ser siempre más suave". | Open Subtitles | "يجب أن عقل المرأة دائما تكون أكثر وضوحا من الرجل، لكن جسدها يجب أن يكون دائما ليونة". |
Como observarán los Estados Miembros al comparar la actual enmienda con el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 49/13, el texto de la formulación propuesta es mucho más suave y no se menciona la parte opuesta en el conflicto, esto es, la República de Armenia. | UN | وكما تلاحظ الدول الأعضاء لدى مقارنة التعديل الحالي بالفقرة 8 من منطوق القرار 49/13، فإن أسلوب الصياغة المقترحة أكثر ليونة ولا يشير إلى الطرف الخصم في الصراع، وتحديدا جمهورية أرمينيا. |
Entonces la carne estará mas suave. | Open Subtitles | سيكون لحمه أكثر ليونة |
- Dirígete al heno, es más suave. | Open Subtitles | -توجهي نحو كومة القش ، إنها أكثر ليونة |
Recuerde hacerlo suave. | Open Subtitles | وكان أكثر ليونة قليلا ربما؟ |
Porque ella es más suave que tú. | Open Subtitles | لأنها أكثر ليونة منك |
Más suaves que los muslos de una doncella. | Open Subtitles | أكثر ليونة من أفخاذ العذراوات |
Más suaves que los muslos de una virgen. | Open Subtitles | أكثر ليونة من أفخاذ العذراوات |
La suavidad de sus pechos, la esbeltez de su cintura, la longitud y forma de sus piernas, todos estos factores predicen los beneficiosos y saludables años que se obtienen con una prostituta. | Open Subtitles | ليونة ثدييها الحجم المعقول لخصرها طول وشكل ساقيها |
El uso de conservantes oleosos como el PCP y la creosota le dan una " suavidad " adicional a la madera, que puede protegerla de la deformación y el agrietamiento en climas cálidos secos. | UN | ويوفر استخدام المواد الحافظة ذات القاعدة الزيتية مثل الفينول الخماسي الكلور والكريوسوت ' ' ليونة`` إضافية للأخشاب يمكن أن تحميها ضد الإلتواء والتشقق في المناخات الحارة والجافة. |
Eso lo ablandará. | Open Subtitles | جعلها أكثر ليونة. |