"لي أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mí también
        
    • también me
        
    • mí tampoco
        
    • para mí
        
    • Yo también
        
    • mi también
        
    Será un día bueno... y feliz para mí, también. Open Subtitles سيكونيوماًجميلاً.. وسعيداً حتى لي أيضاً ..
    A mí también me parece raro. Open Subtitles إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا
    Fue increíble, y no sólo para ella. Para mí también. Open Subtitles كان ذلك مدهشاً، ليس لها فحسب وإنما لي أيضاً
    Pero también me parece que si pretendemos definir lo que es justo por lo menos debemos ser consecuentes. UN كما يبدو لي أيضاً أنه ينبغي لنا أن نكون على اﻷقل منطقيين عند تحديدنا لﻹنصاف.
    Te dije te amo en la primera cita y tú también me lo dijiste. Open Subtitles قلت لكِ أنِ أحبك في موعدنا الاول و أنت قلتيها لي أيضاً.
    A mí tampoco, pero es mono, divertido, listo y acabará yéndose. Open Subtitles حسناً ، هي لم تقل لي أيضاً . لكنه وسيم ، مضحك و ذكي ، و هو مقدّر له أن يرحل
    ¡Espera! Sí que entiendo. Pero para mí también es cuestión de familia. Open Subtitles انتظر، أنا أتفهم لكن، هذه عائلة لي أيضاً
    - Es difícil para mí también. Open Subtitles حسناً ، إنه صعباً لي أيضاً بانتوفل كره هذا
    Bueno, puedo sentir que te preocupas por mí también Open Subtitles حسناً أنا أستطيع أن أشعر أنك تهتمين لي أيضاً
    A mí también me parece raro. Pero soy yo. Open Subtitles إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا
    - No soy frío. Me está costando mucho guardar la calma. Pero es una escapatoria para mí también. Open Subtitles أنا أجد أنه من الصعب علي ألا أكون مذعوراً ولكن هذه الطريقة هي الحل بالنسبة لي أيضاً
    El gran abuelo sabio tenía una profecía para mí también. Open Subtitles الحكيم العجوز العملاق كان لديه نبوءة لي أيضاً
    El dinero también me permitió construir el ala de maternidad en el hospital. Open Subtitles و المال سمح لي أيضاً ببناء جناح الولادة ذاك في المستشفى
    El mismo caballero que me dijo que quisiste sacar tú licencia también me dijo que eras una flecha recta. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه
    Pero también me dice que no va a ser fácil convencerle... de que no me quedé con la maleta. Open Subtitles وقال لي أيضاً بأنه ليس من السهل إقناعك بأنني لست الفاعل
    también me dijeron que 19 horas después dos rescatadores me sacaron del agua respirando, intacto, vivo. Open Subtitles ولقد قالوا لي أيضاً أنه بعد 19 ساعه منقذان إثنان سحبونى من المياه
    Para mí tampoco ha sido exactamente un paseo por el parque. Open Subtitles أجل؟ لم تكن تماماً كالتنزه في الحديقة بالنسبة لي أيضاً
    Si no los liberan, entonces a mí tampoco. Open Subtitles طالما لم يتم الإفراج عنهم، فلا يجب لي أيضاً
    Vi que eras valiosa para ellos, lo que significa que eres valiosa para mí, sí. Open Subtitles رأيت أنكِ ثمينة بالنسبة لهم مما يعني أن تكونِ ثمينة بالنسبة لي أيضاً
    Por consiguiente, permítaseme que Yo también formule algunas declaraciones inaugurales en relación con mi Presidencia. UN إذا كان الأمر كذلك، فاسمحوا لي أيضاً بإبداء بعض الملاحظات الافتتاحية بشأن رئاستي.
    para mi también. desde aquel dia, yo me torne el hombre mas sortudo del mundo. Open Subtitles كان هذا رائعاً بالنسبة لي أيضاً أقصد انه منذ ذلك الوقت أصبحت أكثر الناس حظاً في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus