Luego del mensaje inicial, me envió un mensaje de texto para vernos fuera del club. | Open Subtitles | بعد رسالة المبدئي لدينا، أنها أرسلت لي رسالة نصية ثانية لقائها خارج النادي. |
Me dejó un mensaje mientras estaba de vacaciones, dijo que era urgente. | Open Subtitles | ترك لي رسالة وأنا في إجازة، قال أنّ الأمر عاجل. |
Rebecca me dejó un mensaje. Parece que se intoxicó con la comida y... | Open Subtitles | ريبيكا تركت لي رسالة, من الواضح أنه كان لديها تسمم غذائي |
Lo que digo es, yo fui el que los presentó... sería agradable un mensaje o algo... para saber cómo les va. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن ظبطتك من الجيد لو أرسلت لي رسالة أو شيء أو أخبرني كيف جرت الأمور |
Por cortesía, envíame una carta de fan que sólo nosotros podamos reconocer con cinco páginas en blanco de la Death Note. | Open Subtitles | رجاء أرسل لي رسالة تظهر كأنها رسالة من أحد المعجبين و أرفق فيها الصفحات الخمس من مفكرة الموت |
Necesito que me mandes un mensaje en cuanto llegues y que luego sigas en contacto cada dos horas más o menos. | Open Subtitles | أووه , أريد منك أن ترسلي لي رسالة عندما تصلين, وتحققي من هاتفك كل ساعتين أو نحو ذلك. |
Bueno, tú me enviarás un mensaje, yo fingiré que es mi ex-novio, | Open Subtitles | حسناً, انت سترسلي لي رسالة وانا سأتظاهر انه خليلي السابق |
Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Cierto día especialmente negro para mí, Jason se sentó y escribió un mensaje. | TED | وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية. |
Lo primero que hizo fue decirle a la gente: "Bueno, ¿por qué no me mandan un mensaje de texto si apoyan mi campaña anticorrupción?" | TED | وكان أول شيء فعله أن قال للناس، "حسنًا، لماذا لا ترسلون لي رسالة نصية إن كنتم تدعمون حملتي ضد الفساد؟" |
Alguien me mandó un mensaje. ¿Dónde están Craig y Day-Day? | Open Subtitles | شخص ما أرسل لي رسالة أين كريغ و داي داي؟ |
Dejaron un mensaje. | Open Subtitles | أجل , تركا لي رسالة بأنهما سيصلان في أي لحظة |
Recibí un mensaje hace unas semanas. Iba a entrar a la escuela. | Open Subtitles | لقد بعث لي رسالة إلكترونية منذ أسابيع، كان يستعد لدخول المدرسة |
Si Ondacerebral quiere matarme ¿por qué no me envía un mensaje diciéndome que me suicide? | Open Subtitles | إذا هذا شخص الموجات الدماغية أرادني ميته لما هم لم يرسلوا لي رسالة تقول أقتلي نفسك |
Llamaste y me dejaste un mensaje con respecto a este paquete. | Open Subtitles | لقد أتصلتي بي وتركت لي رسالة حول هذا الطرد. |
Me llamaste y me dejaste un mensaje sobre éste paquete. | Open Subtitles | أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد. |
¿Luego me ves con alguien y me envías un mensaje de texto malvado? | Open Subtitles | ثمّ تريني مع فتاة أخرى وترسلين لي رسالة وقحة ؟ |
Bueno, me llama diez minutos antes de la hora y me deja un mensaje y yo la llamo. | Open Subtitles | إنها تتصل بي قبل عشر دقائق من الساعة إنها تترك لي رسالة حتى أعاود الاتصال بها |
una carta al año que sonaba como las noticias de la televisión. | Open Subtitles | كان يرسل لي رسالة واحدة سنويًا و كأنها نشرة إخبارية |
Me fui a casa y recuerdo que alguien del equipo me trajo una carta de los talibanes. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
Me mandó un correo diciendo que tuvo sexo con un tipo esa noche. | Open Subtitles | أرسلت لي رسالة تقول أنها مارست الجنس مع رجل تلك الليلة |
- Deje su mensaje y le regresaré la llamada - Mierda! | Open Subtitles | اترك لي رسالة و سأتصل بك مرة أخرى اللعنة |
Pero pudiste haberme despertado, o dejado una nota o algo... | Open Subtitles | لكنك لم توقظيني أو تتركي لي رسالة |