"لَكنَّك يَجِبُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero tienes
        
    • Pero debe
        
    • Pero debes
        
    • Pero usted tiene
        
    El Dr. Dumont dijo que llevaría tiempo, Pero tienes que hacer un esfuerzo. Open Subtitles قالَ الدّكتورُ دومونت هذا سيَستغرقُ وقتَ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُقابلُهم بمنتصف الطريق.
    Pero tienes que tirar del gatillo. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَسْحبَي الزنادَ.
    Pero tienes que saber que siempre estoy así de cerca de decir algo. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي دائماً هذا الإنتهاءِ لقَول الشيءِ.
    Sí, le atrajo alguien más, Pero tienes que perdonarlo. Open Subtitles نعم، هو جُذِبَ إلى شخص ما، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَغْفرُ له ذلك.
    Pero debe llevarla con su tío. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَأْخذَيها إلى عمِّها.
    También a mí me cuesta, Pero debes creerme y confiar en mí. Open Subtitles صعب اني افهم. لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تصدق و تثق بي
    Hay uno para las 4:30 Pero usted tiene que pararse en Dallas. Open Subtitles هناك رحلة فى 4: 30, لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تغير في دالاس.
    Pero tienes que tomar las cosas por ti misma. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَجيءَ لتمسكي بنفسك.
    Pero tienes que seguir dibujando así. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَستمرَّ بالرسم مثل هذا.
    ¡Okay, Pero tienes que prometerme que no se lo contarás a nadie hasta que yo esté 100% seguro! Open Subtitles الموافقة، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأنّك لَنْ تُخبرَ أي واحد حتى أَنا 100 % متأكّد!
    Pero tienes que llegar allá y traerme ese avión de vuelta. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَدْخلُ هناك و أنت يَجِبُ أَنْ تعيد لي تلك الطائرة.
    Puedo a yudarte a tratar con esto, Pero tienes que dejarme. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَتعاملُ مع هذا لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَتْركُني.
    Pero tienes que decirnos si notas algo sospechoso. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَنا إذا أكتشفُ أيّ شئَ
    - Pero tienes que hacer algo por mí. Open Subtitles - لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي. - أيّ شئ.
    Pero tienes que alimentarte. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ عليك أَنْ تَتغذّي
    Quiero ayudarte, Pero tienes que responderme. Open Subtitles l'm يُحاولُ مُسَاعَدَتك، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُجيبَ أسئلتَي.
    Pero tienes que admitir que cuando el ángel empezó a hablar me apretaste la mano. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَِ، عندما بَدأَ ذلك الملاكِ بالكَلام... كُنْتَِ تَضغطي يَدَّي بشدة جداً.
    Pero tienes que admitir, que esto es algo de sólo una vez en la vida. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَ، هذا نوعُ a شيء مرة في العمر.
    Pero tienes que decirme \ ~ dónde parar ahora ... porque me han \ ~ quemado en el pasado. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَني أين يَتوقّفُ الآن... لأنني كُنْتُ محروق في الماضي.
    Pero tienes que prometer que no usaras lo que te ense;e en Danielle para que vuelva. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَ أَنْ لا تَستعملَ ما أُعلّمُك على danielle لإسْتِعْاَدتها.
    Pero debe haberlo visto. Está estacionado aquí mismo. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكوني شاهدتية انة واقفُ هنا.
    Proteo, sé que tienes razón Pero debes entender los límites de tu poder. Open Subtitles الآن بروتيس اعْرفُ بأنّك كان عندك حق لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ حدود قوَّتِكِ و حدودي
    Pero usted tiene que ser el peor consejo dador de lo que sé. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَكُونُ أسوأ مانحِ نصيحةِ أَعْرفُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus