| Al principio, creía que se trataba de sexo, pero son como unos abuelos de verdad. | Open Subtitles | في باديء الأمرفكّرتُ انهم أرادَوني لنوع من الجنسِ لَكنَّهم ظَهروا مثل الأجدادِ الحقيقيينِ |
| Mis guerreros mongoles no son muy inteligentes... pero son leales. | Open Subtitles | محاربو المنغول لَيسوا لامعين جداً لَكنَّهم موالين |
| pero ellos fueron. Él se quedó el tiempo suficiente para contarle. | Open Subtitles | لَكنَّهم ذَهبوا و هو بَقى طويل بما فيه الكفاية لإخْباره |
| pero ellos juraban que era su firma. | Open Subtitles | لَكنَّهم أقسموا أن ذلك كَانَ توقيعَها. |
| Yo no sé cómo o por qué estas cosas pasan, pero lo hacen. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَمْ أَو الذي هذه الأشياء تَحْدثُ، لَكنَّهم يَعملونَ. |
| Los relatos son confusos, pero se refieren a un exorcismo inverso. | Open Subtitles | إنّ الحساباتَ مشوّشة لَكنَّهم يُشيرونَ إلى الطرد العكسي للأرواحِ |
| Pero están en Fairfield y no puedo enviar a nadie | Open Subtitles | لَكنَّهم كُلّ في فيرفيلد وليس لدى أي شخص لأرسله. |
| prever el futuro, pero fueron engañados: | Open Subtitles | للنَظْر في المستقبلَ، لَكنَّهم غُشّوا. |
| Mojenlos en te para ablandarlos y asi podran comerlos pero son muy saludables. | Open Subtitles | يجب أن تضعوهم في الشاي لكي يكونوا أسهل للمضغ لَكنَّهم صحّيون جداً. |
| Yo sé que siempre le decía a ustedes, muchachos que el deporte no son importantes, pero son. | Open Subtitles | أَعْرفُ أنا أخبرتُك أولادَ دائماً تلك الألعاب الرياضيةِ لَيستْ مهمةَ، لَكنَّهم. |
| El Sr. y la Sra. Tanner pueden ser cuestionados como seres humanos, pero son padres afectuosos. | Open Subtitles | السّيد والسّيدة تانير قَدْ يَكُونان المشكوك فيه كبشر لَكنَّهم يَحبّونَ الأباءَ. |
| Bueno eso es verdad, pero son la taza de té de Margaux. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك حقيقيُ، لَكنَّهم كأس مارج للشاي. |
| Mira, se que huelen como perros mojados, pero son divertidos. | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ يَشتمّونَ مثل الكلابِ الرطبةِ، لَكنَّهم مرحَ. |
| - No vuelvas a jugar con ellos. - pero son mis amigos. | Open Subtitles | لا تلْعبُ مَعهم تاني لَكنَّهم أصدقائَي. |
| Si tan sólo pudiéramos vivir todos juntos, pero ellos se odian. | Open Subtitles | لو يُمْكِنُ أَننا جميعاً نعيش سوية لَكنَّهم يَكْرهونَ بعضهم البعض |
| Si pero ellos no han llegado todavía, ¿o no? | Open Subtitles | نعم لَكنَّهم لَيسوا هنا رغم ذلك، أليس كذلك؟ |
| pero ellos son incapaces manejar a los Jugadores altos. | Open Subtitles | لَكنَّهم غير قادرين على الإدارة اللاعبون الطوال. |
| Hay personas que el mundo piensan que están locos, pero ellos no están muy locos. | Open Subtitles | هناك ناس العالم يَعتقدُ انهم مجانين ، لَكنَّهم لَيسوا مجانينَ جداً. |
| Fue muy extraño, cuando corría por mi vida estaba muy asustada pero ellos seguían en mi mente. | Open Subtitles | هو كَانَ غريبَ جداً، متى أنا كُنْتُ أَرْكضُ لحياتِي أنا كُنْتُ خائفَ جداً، لَكنَّهم كَانوا في رأسي. |
| Ellos matan sus polinizadores y le roban su néctar pero ellos también le dan algo a cambio. | Open Subtitles | يَقْتلونَ البوليناتروز ويَسْرقُ منه العصارةُ لَكنَّهم يَعطونَ شيءَ بالمقابل. |
| Sí, pues yo no puedo creer que me sacaran grasa de mi trasero y la pusieran en mis labios, pero lo hicieron. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنَهُم يُخرجون الدهن من مُأخِرَتي ويَضَعوه في شفاهي، لَكنَّهم يَعملون |
| No es para hacerte sentir mal, pero se están riendo de ti. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ جَعْلك تشعر بالسوء لَكنَّهم يَسْخرونَ مِنْك. |
| Todos andan como locos buscando una idea nueva... Pero están demasiado desesperados para experimentarla. | Open Subtitles | ركض كُلّ شخصِ حول كُلّ المجانين، بَحْث عن بَعْض الفكرةِ الجديدةِ، لَكنَّهم مسعورون جداً لأنْ في الحقيقة تجربتها. |
| Tienen diferentes sobres, diferente escritura, pero fueron enviadas por la misma persona. | Open Subtitles | هم جميعاً عِنْدَهُمْ أختامُ بريد مختلفةُ، الكتابة اليدوية المختلفة، لَكنَّهم أُرسلوا مِن قِبل نفس الشخصِ. |
| No eran mis amigos favoritos, pero me dieron una cama cuando la necesité. | Open Subtitles | هم لَيسوا ناسي المفضّلون، لَكنَّهم أعطوني سرير عندما إحتجتُ واحد. |