"لﻷعمال القتالية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las hostilidades en
        
    • a las hostilidades en
        
    Subrayando asimismo la necesidad de impedir toda reanudación de las hostilidades en la zona, UN وإذ يشدد كذلك على ضرورة منع أي استئناف لﻷعمال القتالية في المنطقة،
    Subrayando asimismo la necesidad de impedir toda reanudación de las hostilidades en la zona, UN وإذ يشدد كذلك على ضرورة منع أي استئناف لﻷعمال القتالية في المنطقة،
    Tercero, hacer un llamamiento al Consejo de Seguridad para que exija el alto al fuego inmediato y la cesación de las hostilidades en Bosnia y Herzegovina, como requisito indispensable para que tengan éxito las negociaciones encaminadas a lograr una solución política justa y equitativa del conflicto. UN ثالثا - دعوة مجلس اﻷمن الى أن يطلب وقفا فوريا لاطلاق النار وإنهاء لﻷعمال القتالية في البوسنة والهرسك مما يعد شرطا لازما لنجاح المفاوضات وصولا إلى حل سياسي عادل ومنصف للنزاع في البوسنة والهرسك.
    1. Medidas para el logro de una cesación incondicional de las hostilidades en toda Bosnia y Herzegovina, enunciadas en el anexo I del presente acuerdo; UN ١ - تدابير لتحقيق الوقف غير المشروط لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك ، على النحو المبين في المرفق اﻷول لهذا الاتفاق ؛
    El Consejo de Seguridad expresa preocupación por el reciente recrudecimiento de la violencia y pide una vez más que se ponga fin a las hostilidades en Burundi inmediatamente. UN على أن مجلس الأمن يعرب عن قلقه إزاء زيادة العنف مؤخرا، ويؤكد من جديد دعوته إلى الوقف الفوري للأعمال القتالية في بوروندي.
    1. Medidas para el logro de una cesación incondicional de las hostilidades en toda Bosnia y Herzegovina, enunciadas en el anexo I del presente acuerdo; UN ١ - تدابير لتحقيق الوقف غير المشروط لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق اﻷول لهذا الاتفاق ؛
    3. Insta a las partes a que convengan sin más demora en una cesación del fuego y una completa cesación de las hostilidades en la República de Bosnia y Herzegovina; UN " ٣ - يطلب الى اﻷطراف الاتفاق دون مزيد من اﻹبطاء على وقف ﻹطلاق النار ووقف تام لﻷعمال القتالية في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    3) Una cesación inmediata y completa de las hostilidades en todo el país. UN )٣( الوقف الفوري والكامل لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء البلد.
    El Consejo reitera la necesidad urgente de una cesación general de las hostilidades en todo el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina y exhorta a las partes a que reanuden, sin condiciones previas, esfuerzos decididos por llegar a un arreglo político. UN " ويؤكد المجلس من جديد الحاجة الملحة للتوصل الى وقف شامل لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، ويطلب الى الطرفين أن يستأنفا، دون شروط مسبقة، الجهود الجادة للتوصل الى تسوية سياسية.
    El Consejo de Seguridad insta a las partes a que entablen negociaciones, tal como se prevé en su resolución 998 (1995) de 16 de junio de 1995, y pacten sin más demora una cesación del fuego y un cese completo de las hostilidades en la República de Bosnia y Herzegovina. UN " ويطالب مجلس اﻷمن أيضا اﻷطراف بالدخول في مفاوضات حسبما نص عليه قراره ٩٩٨ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وبالموافقة دون أي مزيد من التأخير على وقف إطلاق النار وعلى الوقف الكامل لﻷعمال القتالية في جمهورية البوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad insta a las partes a que entablen negociaciones, tal como se prevé en su resolución 998 (1995) de 16 de junio de 1995, y pacten sin más demora una cesación del fuego y un cese completo de las hostilidades en la República de Bosnia y Herzegovina. UN " ويطالب مجلس اﻷمن أيضا اﻷطراف بالدخول في مفاوضات حسبما نص عليه قراره ٩٩٨ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وبالموافقة دون أي مزيد من التأخير على وقف إطلاق النار وعلى الوقف الكامل لﻷعمال القتالية في جمهورية البوسنة والهرسك.
    El 23 de enero de 2008, todos los grupos armados congoleños participantes firmaron un Acta de compromiso en la que afirmaron que pondrían fin completa e inmediatamente a las hostilidades en todas las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2008، وقّعت الجماعات المسلحة الكونغولية المشاركة كافةً صك التزام تعهدت بموجبه بالوقف الكامل والفوري للأعمال القتالية في جميع أنحاء مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus