"مأذون به قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • autorizada de
        
    • autorizado de
        
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación autorizada de 1.047 efectivos UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    El número de productos es menor de lo previsto debido a que la aproximación para los productos previstos se realizó sobre la base de una dotación autorizada de 20.107 plazas de contratación nacional. UN يعزى انخفاض الناتج إلى العملية التقريبية التي تم إجراؤها على النواتج المقررة على أساس قوام مأذون به قدره 107 20 وظيفة محلية.
    Al 30 de agosto, la dotación de personal civil de contratación internacional de la UNMIL era de 423, es decir, el 67% del total autorizado de 635, del cual el 29,14% son mujeres. UN وحتى 30 آب/أغسطس، بلغ عدد الموظفين الدوليين بالبعثة 423 من قوام مأذون به قدره 635 موظفا، أي 67 في المائة من المجموع، منهم 29.14 في المائة من النساء.
    Al 1˚ de septiembre, el número de efectivos de la UNMIL ascendía a 14.827, de un número autorizado de 15.125. UN 66 - في 1 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام قوات البعثة 827 14 فردا، من أصل قوام مأذون به قدره 125 15 فردا.
    Por ejemplo, en la UNMIBH un equipo de evaluación inicial recomendó una dotación autorizada de 1.722 efectivos de la policía civil sobre la base de una proporción deseada entre la policía civil de las Naciones Unidas y la policía local. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا، أوصى فريق التقييم المبدئي بقوام مأذون به قدره 722 1 من أفراد الشرطة المدنية وذلك استنادا إلى نسبة محبذة بين الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة والشرطة المحلية.
    Al 5 de octubre de 2006, el componente militar de la MINURSO estaba formado por 209 efectivos, que incluía el personal administrativo y el del servicio médico, en relación con una dotación autorizada de 230 personas. UN 21 - في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ القوام العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 209 أفراد، بما في ذلك الأفراد الإداريون وأفراد الوحدة الطبية مقابل قوام مأذون به قدره 230 فردا.
    De la dotación total autorizada de 668 efectivos, el centro cuenta actualmente con 458 efectivos militares del Gobierno y de las Forces nouvelles, que incluyen 214 efectivos destacados en el cuartel de Yamoussoukro y 244 desplegados en la antigua zona de confianza como parte de las unidades de policía conjuntas y elementos de apoyo. UN ويضم المركز في الوقت الحاضر، من قوام كلي مأذون به قدره 668 فردا، 458 عسكريا من القوات الحكومية والقوى الجديدة: 214 فردا يتمركزون في مقر القيادة في ياموسوكرو، و 244 فردا ينتشرون في منطقة الثقة السابقة كجزء من وحدات الشرطة المختلطة وعناصر الدعم.
    Las necesidades estimadas se destinan al despliegue de 243 funcionarios de las Naciones Unidas (184 de contratación internacional y 59 de contratación nacional) en apoyo de una dotación autorizada de 8.000 efectivos militares y 270 agentes de policía de la AMISOM y el suministro de un conjunto de medidas de apoyo logístico, incluso equipo y servicios. UN وتغطي الاحتياجات التقديرية نشر 243 من أفراد الأمم المتحدة، من بينهم 184 موظفاً دولياً و 59 موظفاً وطنياً، دعماً لقوام مأذون به قدره 000 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 270 شرطيا في البعثة، وتزويد البعثة بحزمة من عناصر الدعم اللوجستي تشمل المعدات والخدمات.
    En su resolución 1996 (2011), el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) con una dotación autorizada de 7.900 efectivos de personal uniformado. UN 24 - أنشأ مجلس الأمن في قراره 1996 (2011) بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بقوام مأذون به قدره 900 7 فرد نظامي من الأفراد النظاميين.
    Al 1° de diciembre, el componente policial de la Misión ascendía a un total de 1.098 oficiales, de una cifra máxima autorizada de 1.240, entre los que se incluían 6 oficiales de inmigración de la policía de las Naciones Unidas, 479 oficiales de 4 unidades de policía constituidas y 15 oficiales de prisiones. UN 59 - وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 098 1 فردا، من أصل قوام أقصى مأذون به قدره 240 1 فردا، يشمل 6 من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المتخصصين في مجال الهجرة، و 479 فردا في أربع وحدات شرطة مشكّلة و 15 فردا من شرطة السجون.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, se solicita autorización para contraer obligaciones que abarcan el despliegue de 243 funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos 184 de contratación internacional y 59 de contratación nacional, en apoyo de una dotación autorizada de 8.000 efectivos militares y 270 agentes de policía de la AMISOM. UN وتُطلب صلاحية الالتزام عملاً بالفقرة 2 من القسم الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف وهي تخصص اعتمادات لنشر 243 من أفراد الأمم المتحدة، من بينهم 184 موظفاً دولياً و 59 موظفاً وطنياً، دعماً لقوام مأذون به قدره 000 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 270 ضابط شرطة في البعثة.
    Dotación autorizada de 19.815 efectivos de contingentes militares, 760 observadores militares, 391 agentes de policía de las Naciones Unidas, 1.050 agentes de unidades de policía constituidas, 14 funcionarios proporcionados por los gobiernos y 4.832 miembros del personal civil (incluidas las plazas temporarias) UN قوام مأذون به قدره 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 760 فردا من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 050 1 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، و 14 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 832 4 فردا من الأفراد المدنيين (بما يشمل الوظائف المؤقتة)
    Dotación autorizada de 19.815 efectivos de contingentes militares, 760 observadores militares, 391 agentes de policía de las Naciones Unidas, 1.050 agentes de unidades de policía constituidas, 64 funcionarios proporcionados por los gobiernos y 4.803 miembros del personal civil (incluidas las plazas temporarias) UN قوام مأذون به قدره 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 760 فردا من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 050 1 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، و 64 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 832 4 فردا من الأفراد المدنيين (بما يشمل الوظائف المؤقتة)
    Dotación autorizada de 19.815 efectivos de contingentes militares, 760 observadores militares, 391 agentes de policía de las Naciones Unidas, 1.050 agentes de unidades de policía constituidas, 64 funcionarios proporcionados por los gobiernos y 4.803 miembros del personal civil (incluidas las plazas temporarias) UN قوام مأذون به قدره 815 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 760 فردا من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 050 1 من أفراد الشرطة المشكلة، و 64 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 803 4 من الأفراد المدنيين (بما يشمل الوظائف المؤقتة)
    Al 1° de diciembre de 2006, el número de efectivos de la UNMIL ascendía a 14.311, de un número autorizado de 15.125. UN 57 - حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ قوام قوات البعثة 311 14 فردا، من أصل قوام مأذون به قدره 125 15 فردا.
    Al 2 de febrero, la dotación militar de la UNMIL era de 5.869 efectivos, de los cuales 203 eran mujeres, de un máximo autorizado de 5.915 efectivos. UN ٧٣ - في 2 شباط/فبراير، بلغ القوام العسكري للبعثة 869 5 فرداً من بينهم 503 نساء، من أصل قوام مأذون به قدره 915 5 فرداً.
    La dotación actual del componente de policía, al 14 de junio, era de 1.498 efectivos, incluidas seis unidades de policía constituidas con 998 efectivos y 500 agentes de policía, de un máximo autorizado de 1.555 efectivos. UN 66 -يبلغ القوام الحالي لعنصر الشرطة، في 14 حزيران/يونيه، 498 1 من الأفراد، من بينهم ست وحدات من الشرطة المشكلة تضم 998 فردا و 500 من فرادى ضباط الشرطة، مقابل حد أقصى مأذون به قدره 555 1 فردا.
    12. El componente militar de la UNIKOM está compuesto por el contingente autorizado de 300 observadores militares, de los cuales 255 están incluidos en el presupuesto y 45 en reserva, 910 efectivos de infantería, incluidos 135 elementos de apoyo de las Unidades de Ingenieros, Logística y Servicios Médicos. UN ١٢ - يتكون العنصر العسكري لبعثة المراقبة من قوام مأذون به قدره ٣٠٠ مراقب عسكري، منهم ٢٥٥ مراقب تم رصد اعتمادات لهم في الميزانية و ٤٥ مراقبا على أساس احتياط متهيئ، و٩١٠ من أفراد المشاة بما في ذلك ١٣٥ من موظفي الدعم الذين يشملون وحدات الهندسة والسوقيات والوحدات الطبية.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 2112 (2013), aprobó una reducción de 1.700 efectivos de contingentes militares para el 30 de junio de 2014, de un nivel autorizado de 8.645 a 6.945. UN 18 - وافق مجلس الأمن، بموجب قراره 2112 (2013) على سحب 700 1 فرد من أفراد الوحدات العسكرية بحلول 30 حزيران/يونيه 2014، من مستوى مأذون به قدره 645 8 فردا إلى 945 6 فردا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus