"مؤتمرات دولية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conferencias internacionales sobre
        
    Un representante indígena dijo que su organización celebraría conferencias internacionales sobre la juventud y sobre la mujer. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    Periódicamente, se celebran conferencias internacionales sobre cuidado de la salud, comunicaciones, educación y ética. UN وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق.
    El Comité ya ha organizado cinco conferencias internacionales sobre el SIDA. UN وعقدت اللجنة إلى حد الآن خمس مؤتمرات دولية عن الإيدز.
    En el marco del programa, se estaban organizando conferencias internacionales sobre la legislación religiosa y la lucha contra el extremismo religioso. UN وفي إطار هذا البرنامج، نظمت مؤتمرات دولية عن التشريعات الدينية ومكافحة التطرف الديني.
    La Cumbre de Copenhague fue la culminación de una serie de conferencias internacionales sobre cuestiones sociales que la comunidad internacional tiene que abordar en el mundo contemporáneo en forma prioritaria. UN وقد جاءت قمة كوبنهاغن تكليلا لسلسة مؤتمرات دولية عن القضايا الاجتماعية التي يتعين على المجتمع الدولي معالجتها في عالمنا المعاصر على أساس اﻷولوية.
    Además, la Federación ha organizado seis conferencias internacionales sobre legislación para facilitar las medidas necesarias para que los gobiernos presten asistencia a la rehabilitación de los veteranos y las víctimas civiles de guerra. UN كما نظم الاتحاد ستة مؤتمرات دولية عن التشريعات الرامية لتسهيل الأعمال التي تحتاج إليها الحكومات لمساعدة المحاربين القدماء والضحايا المدنيين في تأهيلهم.
    En lo que respecta a la investigación, la Oficina Regional ha llevado a cabo sus actividades de tres maneras: conferencias internacionales sobre creación de capacidad en los países que salen de un conflicto; investigaciones sobre creación de capacidad que llevan a cabo organizaciones internacionales y bilaterales; y una estrecha cooperación con especialistas en el fomento de la capacidad. UN وفيما يتعلق بعمله في مجال البحوث اضطلع المكتب الإقليمي بذلك بثلاث طرق: عقد مؤتمرات دولية عن بناء القدرات في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع؛ ومواصلة البحث بشأن بناء القدرات بواسطة منظمات دولية وثنائية؛ والتعاون الوثيق مع الأخصائيين في مجال بناء القدرات.
    Ahora, más de medio siglo después, habiéndose celebrado cuatro conferencias internacionales sobre la mujer centradas en la igualdad, el desarrollo y la paz que, tras arduas negociaciones, han dado como fruto documentos concertados internacionalmente y han suscitado una mayor concienciación en el mundo, nos encontramos más cerca de alcanzar la meta de la igualdad. UN والآن، وبعد مرور أكثر من نصف قرن على عام 1946، حيث شملت تلك الفترة أربعة مؤتمرات دولية عن المرأة ركزت على المساواة والتنمية والسلام وأسفرت عن العديد من الوثائق المتفق عليها دوليا بعد مفاوضات عسيرة ونشأت عنها زيادة في الوعي العالمي، فقد قطعنا شوطا كبيرا في ذلك المسار المفضي إلى المساواة.
    i) Los días 21 y 22 de marzo de 2002, el Becket Fund organizó una conferencia titulada " Verdad y libertad " en Washington, D.C., la cuarta de un ciclo de conferencias internacionales sobre el tema de la libertad religiosa. UN ' 1` في الفترة 21-22 آذار/مارس 2002، استضاف الصندوق مؤتمرا في واشنطن العاصمة، معنونا " الحقيقة والحرية " ، هو الرابع في سلسلة مؤتمرات دولية عن موضوع الحرية الدينية.
    En particular, la ONUDI promoverá y pondrá en práctica su " Iniciativa de industria ecológica " en Asia y celebrará varias conferencias internacionales sobre industria ecológica, energía renovable, eficiencia en el uso de la energía y cambio climático. UN وعلى وجه الخصوص، ستقوم اليونيدو بالترويج لمبادرتها المسماة " مبادرة الصناعة الخضراء " وتنفيذها في آسيا وعقد عدة مؤتمرات دولية عن الصناعة الخضراء والطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة وتغير المناخ في المنطقة.
    4. Arabia Saudita ha organizado varias conferencias internacionales sobre los desastres y la teleobservación, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y las organizaciones internacionales y nacionales pertinentes. UN 4- وعقدت المملكة العربية السعودية مؤتمرات دولية عن الكوارث والاستشعار عن بُعد، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والمنظمات الدولية والمحلية المعنية.
    c) conferencias internacionales sobre las políticas de la competencia para los países africanos, árabes, latinoamericanos y asiáticos; UN (ج) مؤتمرات دولية عن سياسات النافسة للبلدان الأفريقية والعربية وبلدان أمريكا اللاتينية وآسيا؛
    En el período comprendido entre 1993 y 2005, tomó parte en más de 80 reuniones organizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, además de conferencias internacionales sobre el tráfico de drogas, el blanqueo de capitales, el terrorismo, la corrupción y la delincuencia organizada transnacional. UN خلال الفترة الممتدة من عام 1993 إلى عام 2005، شارك في أزيد من 80 اجتماعا عقدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إضافة إلى مؤتمرات دولية عن الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والإرهاب والفساد والأنشطة الإجرامية المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    c) conferencias internacionales sobre las políticas de la competencia para los países africanos, árabes, latinoamericanos y asiáticos; UN (ج) مؤتمرات دولية عن سياسات المنافسة للبلدان الأفريقية والعربية وبلدان أمريكا اللاتينية وآسيا؛
    El 4 de marzo de 2009, el Presidente Kurmanbek Bakiev de la República Kirguisa anunció una iniciativa para establecer en Bishkek, la capital de la República Kirguisa, un foro permanente y un centro para celebrar conferencias internacionales sobre la seguridad y la estabilidad en el Afganistán y en Asia central. UN وفي 4 آذار/مارس 2009، الرئيس كرمنبك بكييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان، تقدم بمبادرة حول إنشاء منتدى ومركز دائمين في بشكك، عاصمة جمهورية قيرغيزستان، لاستضافة مؤتمرات دولية عن الأمن والاستقرار في أفغانستان وآسيا الوسطى.
    De los 62 países que respondieron a la encuesta, 36 informaron de que habían emprendido negociaciones bilaterales o multilaterales sobre migración internacional (la mayoría respecto de la migración laboral), 36 declararon haber intercambiado información con otros gobiernos y seis haber asistido a conferencias internacionales sobre migración (véase el cuadro). UN فمن بين ٦٢ بلدا أجابت على اﻷسئلة، أبلغت ٣٦ منها عن قيامها بمفاوضات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بشأن الهجرة الدولية )تعلقت بالنسبة لمعظمها بهجرة العمال(، وأبلغت ٣٦ منها عن قيامها بتبادل المعلومات مع الحكومات اﻷخرى وأبلغت ٦ منها عن حضورها مؤتمرات دولية عن الهجرة )انظر الجدول(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus