Además, el CETIM hizo varias intervenciones orales y por escrito, preparó folletos y organizó conferencias sobre el mismo tema. | UN | وقدم المركز من جهة أخرى عدة مداخلات شفوية وخطية وأصدر كتيبات ونظم مؤتمرات عن الموضوع ذاته. |
Se ha previsto celebrar conferencias sobre la diáspora africana en el Brasil, Jamaica y la República Dominicana. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات عن الشتات اﻷفريقي في البرازيل وجامايكا والجمهورية الدومينيكية. |
Además, se ha asignado la suma de un millón y medio de coronas suecas a los gobernadores de condado para que la inviertan en conferencias sobre economía, poder y género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، منح حكام المقاطعات 1.5 مليون كرونا سويدية لاستثمارها في عقد مؤتمرات عن الإقتصاد والقوة ونوع الجنس. |
El Ministerio ha celebrado y continuará celebrando conferencias sobre los pueblos. | UN | وقد عقدت الوزارة عدة مؤتمرات عن القرى وهي ماضية في عقد مثل هذه المؤتمرات. |
La Asociación ha colaborado y organizado con ella conferencias sobre los derechos humanos, la eliminación de la pobreza, el desarrollo y la promoción de la paz y la protección de las familias. | UN | وقد تعاونا مع هذه الرابطة ونظمنا معا مؤتمرات عن حقوق الإنسان والقضاء على الفقر والتنمية وتعزيز السلم وحماية الأسرة. |
A este respecto, en los últimos años se han organizado tres conferencias sobre los diversos aspectos de la trata de seres humanos. | UN | وفي العامين الماضيين عقدت ثلاثة مؤتمرات عن الجوانب المختلفة للاتجار بالأشخاص. |
Jornadas de conferencias sobre derechos humanos para los policías permanentes y policías en formación de la PFP. | UN | مؤتمرات عن حقوق الإنسان لرجال الشرطة الدائمين ورجال الشرطة المتدربين في الشرطة الاتحادية الوقائية. |
:: conferencias sobre derechos de la mujer y violencia intrafamiliar. | UN | :: مؤتمرات عن حقوق المرأة والعنف العائلي. |
:: conferencias sobre derechos de las mujeres y el marco jurídico estatal: Ley 104 de asistencia y prevención de la violencia familiar. | UN | :: مؤتمرات عن حقوق المرأة والإطار القانوني في الولاية: القانون 104 للمساعدة في حالات العنف العائلي ومنعه. |
La organización organiza conferencias sobre temas académicos y educativos, cuestiones relativas a los derechos humanos y civiles, la democracia y la consolidación del Estado. | UN | وتعقد المنظمة مؤتمرات عن مواضيع علمية وتثقيفية، وقضايا حقوق الإنسان والحقوق المدنية، والديمقراطية وبناء الدولة. |
Diversos representantes del instituto han participado en conferencias sobre educación mundial y medio ambiente. | UN | شارك ممثلو المعهد في مؤتمرات عن التعليم العالمي والبيئة. |
El Ministerio también albergó conferencias sobre los peligros del abuso de drogas y sobre lesiones y medicina deportiva. | UN | واستضافت الوزارة أيضا مؤتمرات عن مخاطر تعاطي المخدرات والإصابات الرياضية والطب الرياضي. |
Su delegado de la Argentina participó en diversas conferencias sobre el SIDA en América del Sur. | UN | وشارك مندوبها من الأرجنتين في عدة مؤتمرات عن الإيدز في أمريكا الجنوبية. |
conferencias sobre la igualdad entre hombres y mujeres y la familia | UN | مؤتمرات عن موضوع المساواة بين الرجال والنساء |
56. En 1993, el programa organizó dos cursos prácticos y participó activamente en varias conferencias sobre normas internacionales de contabilidad. | UN | ٥٦ - وفي عام ١٩٩٣، عقد البرنامج حلقتي عمل وشارك بصورة فعالة في عدة مؤتمرات عن المعايير الدولية للمحاسبة. |
Se celebraron conferencias sobre conversión y temas conexos en Moscú en 1990 y en 1992; en Beijing en 1991; en Dortmund (Alemania) y en Washington en 1992; y en Hong Kong en 1993. | UN | وعقدت مؤتمرات عن التحويل والموضوعات المرتبطة به في موسكو في عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٢؛ وفي بيجين في عام ١٩٩١؛ وفي دورتموند بألمانيا وفي واشنطن في عام ١٩٩٢؛ وفي هونغ كونغ في عام ١٩٩٣. |
Otras medidas incluyen planes para la celebración de conferencias sobre salud indígena y juventud indígena, esfuerzos para que el sistema educativo tenga en cuenta en mayor medida las necesidades de los maoríes y para mejorar los servicios de salud para los maoríes. | UN | وثمة تدابير أخرى تشمل عقد مؤتمرات عن صحة السكان اﻷصليين وشباب السكان اﻷصليين، وبذل جهود لجعل النظام التعليمي أكثر استجابة لاحتياجات شعب الماوري، وتحسين الخدمات الصحية لشعب الماوري. |
3. conferencias sobre VIH/SIDA y VIF; | UN | 3 - عقد مؤتمرات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف العائلي. |
En la Academia Alemana de Jueces se dictan periódicamente y se siguen con mucho interés conferencias sobre temas de palpitante actualidad, directa o indirectamente relacionados con las cuestiones que se examinan. | UN | وتم عرض مؤتمرات عن الموضوع في أكاديمية القضاة الألمان وتمت متابعتها بقدر كبير من الاهتمام، وهي تعالج هذه المسائل مباشرة أو بطريق غير مباشر. |
Se están organizando campañas mediáticas y conferencias sobre la violencia, la trata de personas, la prostitución y la eliminación de los estereotipos basados en el género, a fin de que el público conozca la Convención y el Protocolo. | UN | وهي تخطط لتنفيذ حملات إعلامية وعقد مؤتمرات عن العنف والاتجار والبغاء والقضاء على الأدوار النمطية الجنسانية من أجل الترويج للمعاهدة والبروتوكول. |
516. La red de telesalud de Saskatchewan cuenta con 26 sitios en la provincia que ofrecen teleconferencias con sesiones educativas para los trabajadores del ámbito de la salud y miembros del público en general, y especialistas clínicos con el objeto de ayudar a reducir la penuria y los costos del viaje a los centros de tratamiento más grandes. | UN | 516- ولدى شبكة سسكتشوان للصحة عن بُعد 26 موقعا في جميع أنحاء المقاطعة تقدم جلسات تثقيفية في مؤتمرات عن بعد للعاملين في مجال الرعاية الصحية وأفراد الجمهور، وعيادات أخصائيين تؤدي إلى الإقلال من المشاق وتكاليف السفر إلى المراكز الأكبر للحصول على الرعاية. |