También se reunió con varias organizaciones no gubernamentales y celebró una conferencia de prensa. | UN | والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً. |
Durante ese período, el Relator Especial celebró una conferencia de prensa y organizó una reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales, que contó con nutrida participación. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، عقد المقرر الخاص مؤتمراً صحفياً ونظم حلقة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وكان الحضور فيها جيداً. |
Al final de su visita la Relatora Especial celebró una conferencia de prensa en Katmandú. | UN | وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو. |
A lo largo del año se organizaron en todo el mundo 132 conferencias de prensa. | UN | ونُظِّم على مدار العام ما مجموعه 132 مؤتمراً صحفياً في جميع أنحاء العالم. |
El Servicio de Información de las Naciones Unidas organizó y presidió 130 conferencias de prensa sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | كما نظمت الدائرة وترأست ٠٣١ مؤتمراً صحفياً عن قضايا حقوق اﻹنسان. |
Hoy dará una rueda de prensa para hablar... de la reciente violencia de bandas que está golpeando la ciudad. | Open Subtitles | والذي سيستضيف مؤتمراً صحفياً اليوم ليتحدّث عن الموجة الأخيرة منْ أحداث عنف العصابات التي ضربت المدينة |
Durante esos días el Relator Especial celebró una conferencia de prensa y organizó una reunión de información para las organizaciones no gubernamentales, teniendo ambos actos mucha asistencia. | UN | وخلال تلك الفترة، عقد المقرر الخاص مؤتمراً صحفياً فضلاً عن اجتماع إحاطة للمنظمات غير الحكومية، حضرهما عدد مناسب جداً. |
Tras su presentación, celebró una conferencia de prensa. | UN | وبعد أن فرغ من عرضه، عقد مؤتمراً صحفياً. |
Al terminar la visita la delegación ofreció una conferencia de prensa. | UN | وعقد الوفد مؤتمراً صحفياً في نهاية هذه الزيارة. |
Al terminar la visita la delegación ofreció una conferencia de prensa. | UN | وعقد الوفد في ختام الزيارة مؤتمراً صحفياً. |
El último día de la misión, el Grupo de Trabajo organizó una conferencia de prensa en El Salvador a la que asistieron muchos medios de comunicación. | UN | وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في السلفادور حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام. |
El último día de la misión el Grupo de Trabajo convocó una conferencia de prensa en Honduras, a la que asistieron muchos representantes de los medios de comunicación. | UN | وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في هندوراس حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام. |
Se celebrará una conferencia de prensa con la participación de representantes de la sociedad civil, con el fin de publicar los resultados de la reunión y las recomendaciones del Comité. | UN | وذكر أن مؤتمراً صحفياً سيُعقد، وسيشترك فيه ممثلو المجتمع المدني، وذلك لإعلان نتائج الاجتماع وتوصيات اللجنة. |
También se reunió con una serie de organizaciones no gubernamentales y dio una conferencia de prensa. | UN | واجتمع أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً. |
Al terminar la visita la delegación ofreció una conferencia de prensa. | UN | وعقد الوفد في ختام زيارته مؤتمراً صحفياً. |
El último día de la misión, el Grupo celebró una conferencia de prensa en Buenos Aires. | UN | وفي اليوم الأخير من البعثة عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً ببوينس آيرس. |
Organizó 95 conferencias de prensa sobre el tema de los derechos humanos. | UN | ونظمت 95 مؤتمراً صحفياً بشأن حقوق الإنسان. |
Por ejemplo, en 2007-2008 los medios de comunicación privados asistieron a 69 conferencias de prensa del Gobierno en las mismas condiciones de los medios oficiales. | UN | فعلى سبيل المثال، حضرت الصحافة الخاصة 69 مؤتمراً صحفياً عقدتها الحكومة وعدداً مساوياً من البيانات الصحفية الحكومية. |
Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2009: 12 conferencias de prensa | UN | تقرير التجارة والتنمية لعام 2009: 11 مؤتمراً صحفياً |
Informe sobre las inversiones en el mundo, 2009: 58 conferencias de prensa | UN | تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: 58 مؤتمراً صحفياً |
Intervino, igualmente, en una rueda de prensa con los principales medios de comunicación del país. | UN | وعقدت أيضاً مؤتمراً صحفياً لوسائط الإعلام الكولومبية الرئيسية. |
Ahora, si me disculpan tengo que ir a una conferencia de prensa sobre Jack Vincennes. | Open Subtitles | أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن. |