"مؤتمرا صحفيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una conferencia de prensa
        
    • conferencias de prensa
        
    • organizó una rueda de prensa
        
    Mubarak Awad, director del Centro Palestino para el Estudio de la No Violencia, anunció la campaña para reabrir más de 150 casas en una conferencia de prensa celebrada en Jerusalén. UN وعقد السيد مبارك عوض، مدير المركز الفلسطيني لدراسة اللاعنف مؤتمرا صحفيا في القدس أعلن فيه عن الحملة الرامية ﻹعادة فتح ما يزيد عن ٣٥٠ منزلا.
    El 8 de diciembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos celebró una conferencia de prensa. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، عقد اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان مؤتمرا صحفيا.
    Para celebrar el Día, el Presidente Adjunto del Partido Populista Social Demócrata celebró una conferencia de prensa. UN وعقد نائب رئيس الحزب الشعبي الديمقراطي الاجتماعي مؤتمرا صحفيا ﻹحياء ذكرى هذا اليوم.
    Asimismo, la Oficina organizó 27 conferencias de prensa del Secretario General en la Sede y fuera de ella, 82 ruedas de prensa de los Estados Miembros, 150 conferencias de prensa de altos funcionarios y 11 reuniones de información general. UN ونظم مكتبه أيضا 27 مؤتمرا صحفيا للأمين العام في المقر وفي الخارج، و 82 إحاطة إعلامية للصحافة من جانب الدول الأعضاء، و 150 مؤتمرا صحفيا لكبار المسؤولين، و 11 إحاطة تضمنت معلومات أساسية.
    conferencias de prensa para representantes de los medios de difusión nacionales e internacionales UN مؤتمرا صحفيا لممثلي وسائط الإعلام الوطنية والدولية
    El Director del Centro proclamó el Año en una conferencia de prensa. UN وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤتمرا صحفيا.
    El director del Centro proclamó el Año Internacional en Panamá y concedió una conferencia de prensa. UN وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير المركز مؤتمرا صحفيا.
    Al final de su visita, el Relator Especial dio una conferencia de prensa en la que expuso sus primeras impresiones de la visita. UN وعقد المقرر الخاص في ختام زيارته مؤتمرا صحفيا طرح فيه آراءه اﻷولية في الزيارة.
    El Comité convocó una conferencia de prensa al final de su período de sesiones. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    Al final del período de sesiones el Presidente ofrece una conferencia de prensa. UN ويعقد الرئيس أيضا مؤتمرا صحفيا عقب انتهاء الدورة.
    Además, las autoridades de Corea del Sur han organizado una conferencia de prensa que tendrá lugar durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN أضف إلى هذا أن سلطات كوريا الجنوبية قد نظمت مؤتمرا صحفيا للانعقاد أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El Representante Especial informó brevemente al cuerpo diplomático y dio una conferencia de prensa para los medios de información locales e internacionales. UN وعقد الممثل الخاص اجتماعاً إعلامياً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وعقد مؤتمرا صحفيا مع وسائط الإعلام المحلية والدولية.
    Además, la Dirección Nacional de Seguridad celebró una conferencia de prensa para facilitar más información sobre el incidente en aras de la transparencia. UN وعقدت مديرية الأمن الوطني أيضا مؤتمرا صحفيا لتقديم معلومات إضافية عن الحادث في محاولة منها لتحقيق الشفافية.
    El 16 de diciembre, al final de la visita, la Misión y el Representante Especial celebraron una conferencia de prensa conjunta en Pristina. UN 60 - في 16 كانون الأول/ديسمبر، في نهاية الزيارة، عقدت بعثة مجلس الأمن والممثل الخاص مؤتمرا صحفيا مشتركا في بريشتينا.
    El Centro de Información de Bogotá organizó una conferencia de prensa para el representante del Alto Comisionado acerca de la situación en materia de derechos humanos en Colombia. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا.
    La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo. UN وعقد قبلها مؤتمرا صحفيا حظي بتغطية إعلامية واسعة في أوروبا وعلى الصعيد العالمي.
    iii) Comunicados y conferencias de prensa: 40 conferencias de prensa por año; UN ' 3` بيانات ومؤتمرات صحفية: عقد 40 مؤتمرا صحفيا في السنة؛
    conferencias de prensa sobre el Día Internacional de la Paz de las Naciones Unidas y el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    conferencias de prensa sobre el mantenimiento de un elevado nivel de seguridad en los campamentos de desplazados internos UN مؤتمرا صحفيا بشأن الحفاظ على مستوى عال من الأمن في مخيمات المشردين داخليا
    Se organizaron 21 conferencias de prensa conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional UN والشرطة الوطنية؛ نُظم 21 مؤتمرا صحفيا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة
    Análogamente, en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, se celebraron unas 30 conferencias de prensa para que los numerosos asociados que participan en el proceso preparatorio de la Conferencia pudieran expresar sus opiniones. UN كذلك عقدت نحو ٣٠ مؤتمرا صحفيا أثناء الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني كي تكون منبرا للعديد من الشركاء في عملية التحضير للمؤتمر.
    En septiembre de 2006, el centro de Dakar organizó una rueda de prensa para inaugurar la Cumbre Mundial de Dirigentes Juveniles de las Naciones Unidas. UN ونظّم مركز داكار، في أيلول/سبتمبر، مؤتمرا صحفيا للإعلان عن بدء مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي لقيادات الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus