16. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 16- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
56. Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota del informe del taller. | UN | 56- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل. |
17. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 17- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
Tercera parte: Textos remitidos por la Conferencia de las Partes a la primera parte de su sexto período de sesiones | UN | الجزء الثالث: النصوص المحالة من مؤتمر الأطراف إلى الدورة السادسة المستأنفة في الجزء الأول من دورته السادسة |
51. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 50. | UN | 51- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه. |
20. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 20- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa de la CP 12 tan pronto como sea posible después de terminadas las consultas. | UN | وسيدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في أسرع وقت ممكن بعد الانتهاء من المشاورات. |
14. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 14- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
Se invitará a la CP a examinar este tema en un debate plenario, sobre la base de la información más detallada que proporcione Kazajstán acerca del alcance y el contenido de su propuesta. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها. |
15. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 15- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
Se invitará a la CP a adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 16 y la CP/RP 6. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مكان الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف. |
También invita a la CP a proseguir su examen del CRIC y de sus arreglos institucionales a la luz de las disposiciones de la Estrategia. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعى مؤتمر الأطراف إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام الاستراتيجية. |
16. Medidas: Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional. | UN | 16- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
57. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere apropiadas. | UN | 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
83. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el proyecto de decisión mencionado en el párrafo 82 supra. | UN | 83- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر الموصى به المذكور في الفقرة 82 أعلاه. |
63. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere oportunas. | UN | 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
111. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este subtema y a adoptar las medidas que considere oportunas. | UN | 111- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند الفرعي واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
Adopción de las decisiones transmitidas por la Conferencia de las Partes a la Conferencia | UN | اعتماد المقررات التي أحالها مؤتمر الأطراف إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف |
En su última sesión, se invitará a la Conferencia de las Partes a que apruebe el proyecto de informe preparado por el Relator. | UN | 48 - وفي الجلسة الأخيرة للاجتماع، سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في واعتماد مشروع التقرير عن أعماله والذي أعده المقررّ. |
V. ASUNTOS QUE REMITA la Conferencia de las Partes al ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN | UN | خامساً- أية مسائل يحيلها مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ |
El Presidente electo invitará a la Conferencia a elegir al resto de los miembros de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. | UN | ويدعو الرئيس المنتخب مؤتمر الأطراف إلى انتخاب بقية أعضاء المكتب ورئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
28. Al presentar este subtema en la primera sesión, el 3 de diciembre, el Presidente señaló a la atención de la CP las anotaciones al programa provisional que figuraban en el documento FCCC/CP/2007/1. | UN | 28- لدى عرض هذا البند الفرعي في الجلسة الأولى المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2007/1. |
La colaboración puntual con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) será especialmente importante para promover los intereses de la Convención y la puesta en práctica de la orientación impartida por la CP al FMAM. | UN | وسوف يكون التعاون المستهدف مع مرفق البيئة العالمية مهماً بصفة خاصة من أجل تعزيز غايات الاتفاقية وتنفيذ الإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية. |
La calidad de las orientaciones de la Conferencia de las Partes sobre el mecanismo financiero ha mejorado durante el período del tercer examen. | UN | وقد تحسَّنت نوعية الإرشادات المقدَّمة من مؤتمر الأطراف إلى الآلية المالية أثناء فترة الاستعراض الثالث. |
VII. ASUNTOS que la Conferencia de las Partes REMITA AL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO | UN | سابعاً- أية مسائل يحيلها مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Se invita a la Conferencia de las Partes a que autorice al Relator Especial a completar el informe final, una vez concluido el período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y la dirección del Presidente. | UN | ويدعى مؤتمر اﻷطراف إلى أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة وتحت إشراف الرئيس. |