La habilitación de créditos para esos gastos se solicitó de conformidad con la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة. |
Examinar y presentar proyectos de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | استعراض مشاريع مقررات وتقديمها للنظر واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع. |
Estos elementos se presentan sin perjuicio de toda decisión que pueda adoptar la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن. |
El informe de la reunión se presentará a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. | UN | وسيتاح تقرير الاجتماع أمام مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |
El Presidente presentará el informe a la CP en la apertura de la fase de alto nivel el martes, 11 de diciembre. | UN | وسيعرض الرئيس التقرير على مؤتمر الأطراف خلال افتتاح الجزء الرفيع المستوى يوم الخميس 11 كانون الأول/ديسمبر. |
La Secretaría finaliza el informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión | UN | تنتهي الأمانة من وضع الصيغة النهائية للتقرير المعني بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السابع. |
Esos planes se presentarán a la Conferencia de las Partes en un plazo de cuatro años desde la fecha de entrada en vigor del Convenio para esa Parte. | UN | وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف خلال أربعة أعوام من تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. |
Esos planes se presentarán a la Conferencia de las Partes en un plazo de cuatro años desde la fecha de entrada en vigor del Convenio para esa Parte. | UN | وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف خلال أربعة أعوام من تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. |
La Conferencia de las Partes, en su décimo período de sesiones, celebrará intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación durante la fase de alto nivel, con arreglo a la recomendación del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 20º período de sesiones. | UN | سيعقد مؤتمر الأطراف خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته العاشرة مناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود، كما أوصت بذلك الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين. |
Asuntos recomendados por el Comité Intergubernamental de Negociación que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión | UN | تاسعاً - مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتخاذ إجراء من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول |
Además, se solicitó a la secretaría que recopilara, sintetizara y presentara esa información en un informe aparte a la Conferencia de las Partes en cada período de sesiones del decenio, a partir de 2003. | UN | وأسفر هذا أيضاً عن طلب إضافي وجه إلى الأمانة بتجميع وتوليف وتقديم هذه المعلومات من خلال تقرير مستقل إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف خلال هذا العقد، اعتباراً من عام 2003. |
Atendiendo a una petición formulada por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, la secretaría ha mantenido también una lista de contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario general. | UN | وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول، احتفظت الأمانة أيضاً بقائمة المساهمات التي قدمت للصندوق الاستئماني العام. |
Como se trata de un mecanismo de asistencia técnica en evolución, será objeto de examen por la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones, en 2008. | UN | وباعتبار الفريق آلية عمل متطوّرة بشأن المساعدة التقنية، فإن عمله سوف يكون موضع استعراض من جانب مؤتمر الأطراف خلال دورته الرابعة في عام 2008. |
Examinar las respuestas presentadas por las Partes al cuestionario adjunto a la decisión de la Conferencia de las Partes en su octava reunión acerca de los incidentes resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. | UN | استعراض الردود المقدمة من الأطراف على الاستبيان المرفق بمقرر مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن بشأن الحوادث الناشئة عن النفايات الخطرة وغير ذلك من النفايات والتخلص منها عبر الحدود. |
3. Supervisar la aplicación de la decisión pertinente de la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 3- رصد تنفيذ المقرر ذي الصلة الصادر عن مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن. |
5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع عن تنفيذ هذا المقرر. |
5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع عن تنفيذ هذا المقرر. |
En la decisión se pidió a la secretaría que informase a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión sobre la experiencia adquirida en la prestación de asistencia técnica en el plano regional. | UN | ويطلب المقرر من الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة عن الخبرات المكتسبة من تقديم المساعدات التقنية إقليمياً. |
En el párrafo 2 de este artículo se especifica la información y que deberá proporcionarse que los informes se presentarán a intervalos periódicos y en el formato decidido por la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | وتحدد الفقرة 2 من المادة المعلومات التي يتم الإبلاغ عنها وتنص الفقرة 3 على ضرورة أن يتم الإبلاغ على فترات دورية وفي استمارة يقررها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول. |
26. En este contexto el OSE tal vez desee remitir a la CP en su octavo período de sesiones, para su adopción, un proyecto de decisión en el que: | UN | 26- وفي هذا السياق، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تعرض على مؤتمر الأطراف خلال دورته الثامنة مشروع مقرر لاعتماده، وهذا المقرر: |
El presente proyecto se circunscribe a las necesidades de recursos del Mecanismo Mundial para su Cuenta administrativa del presupuesto básico y será examinado por la CP en su séptimo período de sesiones, de conformidad con la decisión 29/COP.6. | UN | ويقتصر الاقتراح الراهن على الموارد اللازمة للآلية العالمية لحساب ميزانيتها الأساسية الخاص بالنفقات الإدارية لينظر فيه مؤتمر الأطراف خلال انعقاد دورته السابعة وفقاً للمقرر 29/م أ-6. |