la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, fue realmente un evento histórico. | UN | ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل. |
Ello le permitiría contribuir efectivamente la aplicación de las metas y objetivos convenidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Hay que plasmar en medidas concretas el plan de aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Se ha puesto en práctica el principio de la asociación, tal como se enunció en Monterrey y del que se hizo eco la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | إن مبدأ الشراكة كما ذُكر في مونتيري وتردد ذكره في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة يجري تنفيذه الآن. |
Es una coincidencia que se recibe con agrado que el quincuagésimo séptimo periodo de sesiones se celebre tan pronto tras la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وإنها لمصادفة نرحب بها أن تنعقد الدورة السابعة والخمسون بعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة مباشرة. |
Uganda participó activamente, y al más alto nivel, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, que a todas luces fue uno de los principales encuentros de este año en la esfera del desarrollo. | UN | وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. والواضح أن مؤتمر القمة كان من أبرز أحداث هذا العام في مجال التنمية. |
En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible hicimos un intento serio de remediar la situación. | UN | ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد مؤخرا في جوهانسبرغ محاولة مستميتة منا لتصحيح هذا الوضع. |
Lógicamente, la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa también participa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Al mismo tiempo, expresó su convicción de que los resultados de este período de sesiones constituirían una importante contribución a los debates de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأعرب في الوقت ذاته عن اعتقاده الراسخ بأن نتائج هذه الدورة ستشكل إسهاماً هاما في المناقشات التي ستجري في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
La creciente aceptación de esto se hizo evidente, por ejemplo, en el gran número de asociaciones que quedaron convenidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, en 2002. | UN | وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002. |
29. El tercer programa se refiere a las asociaciones del tipo II, tal como se previeron en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 29 - وأضاف إن البرنامج الثالث يتعلق بالنمط 11 من المشاركات، كما جاء في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Tema: Acciones y compromisos prioritarios para la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | الموضوع: الإجراءات ذات الأولوية والالتزام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
GEO 2000 es el informe de evaluación más reciente publicado como parte de esta serie de bandera, y el próximo está previsto para el 2002 como contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكان تقرير توقعات البيئة العالمية لعام 2000 آخر هذه السلسلة الرائدة من تقارير التقييم، ومن المقرر صدور التقرير التالي لعام 2002 كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Esperamos que la organización realice una importante contribución en el próximo período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas sobre la infancia y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johanesburgo. | UN | ونحن نتوقع من المنظمة أن تقدم إسهاما كبيرا في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية القادمة المعنية بالأطفال وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ. |
Por estas razones, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible tendría que abordar con seriedad el tema de la ayuda a los países más desfavorecidos y vulnerables, entre los que se cuentan los países en desarrollo sin litoral. | UN | ومن ثم ينبغي أن يدرس مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة هذه القضية بجدية لتقديم المساعدة لأشد البلدان حرماناً وضعفاً ومن بينها البلدان النامية غير الساحلية. |
Se congratula por los importantes progresos logrados a partir de la Cumbre de Río y confía en que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible brinde la oportunidad de encontrar los recursos adicionales que se necesitan para aplicar plenamente el Programa 21. | UN | وهو يرحب بالتقدم الهام المحرز منذ مؤتمر قمة ريو، ويرجو أن يساعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في تأمين الموارد الإضافية اللازمة للتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21. |
Estoy seguro de que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible hará que la dimensión de la sostenibilidad del desarrollo pase a ser el centro de nuestro programa de trabajo internacional. | UN | وإنني على ثقة من أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة سيضع الآن عنصر الاستدامة في عملية التنمية في صدارة جدول الأعمال الدولي. |
En especial, debería haber un vínculo entre el resultado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وينبغي أن يكون هناك، على وجه الخصوص، ربط بين نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة ونتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Durante mi presidencia me empeñaré en trabajar por la aplicación eficaz de la Declaración del Milenio, del Consenso de Monterrey y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف أكون ملتزما خلال فترة رئاستي بالعمل على تحقيق التنفيذ الفعال لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري ونتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que habría que intensificar las actividades de las Naciones Unidas para poner en práctica los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible que se celebró en Johannesburgo. | UN | ونتفق مع ما قاله الأمين العام عن ضرورة تكثيف أنشطة الأمم المتحدة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ. |
En septiembre de 2002 tendrá lugar en Sudáfrica la Cumbre Mundial para el Desarrollo Sostenible. | UN | ستستضيف جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002 مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |