"مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la CMSI
        
    • la Cumbre y
        
    • en la Cumbre Mundial
        
    • proceso de la Cumbre Mundial
        
    • la Cumbre Mundial sobre la Sociedad
        
    Al respecto, debía seguir de cerca y analizar los progresos realizados entre ambas fases de la CMSI y contribuir a la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا.
    Realiza análisis de los progresos realizados en cumplimiento de las decisiones de la CMSI e informa de ellos a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ويجري القسم تحليلات لمدى التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ويقدم تقارير عن هذا التقدم إلى لجنة تسخير العلم.
    El párrafo 161 confiere a la UNCTAD el mandato de contribuir a la aplicación y el seguimiento de los resultados de la CMSI, entre otras cosas por vía de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN وتسند الفقرة 161 ولاية للأونكتاد تتمثل في المساهمة في عملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ومتابعة هذه العملية، بما في ذلك عن طريق لجنة تسخير العلم.
    25. Vinculación con actividades conexas en el plano internacional o regional: aplicación de las TIC como parte del seguimiento de la CMSI. UN 25- الصلات القائمة بالأنشطة ذات الصلة على المستوى الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Por último, el GRULAC propuso que se considerara la posibilidad de incluir la cuestión de la gobernanza electrónica como futuro tema en las Reuniones de Expertos, a fin de contribuir a las propuestas concretas de acción sobre la gobernanza electrónica en la segunda fase de la CMSI, que se celebraría en la ciudad de Túnez en 2005. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تقترح أن يتم النظر في مسألة الحكومة الإلكترونية كموضوع تتناوله اجتماعات الخبراء في المستقبل بغية المساهمة في تقديم مقترحات محددة للعمل بشأن موضوع الحكومة الإلكترونية في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في عام 2005.
    La Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo creado por la XI UNCTAD y su labor relativa a la preparación de indicadores comparables y la prestación de asistencia para el fomento de la capacidad fueron importantes para el seguimiento y la evaluación de los resultados de la CMSI. UN وشراكة الأونكتاد الحادي عشر الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وعملُه على تطوير مؤشرات قابلة للمقارنة وتقديمه المساعدة في بناء القدرات كلُّها أمور أدّت دوراً في متابعة وتقييم نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La UNCTAD también creó un equipo de asesoramiento sobre software libre, integrado por autoridades y profesionales internacionales en la materia, que respondieron consultas particulares formuladas por las delegaciones de Egipto y Marruecos durante la fase de la CMSI celebrada en Túnez. UN كما أنشأ الأونكتاد فريقاً استشارياً بشأن البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر، يضم زعماء دوليين وأخصائيين في هذا الميدان، قدم استشارات فردية لوفدَي كل من مصر والمغرب أثناء مرحلة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقودة في تونس العاصمة.
    Inmediatamente después de la reunión mundial, la asociación presentó un informe sobre los progresos realizados en su labor al 11º período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en el marco del tema de su programa relativo al seguimiento de la CMSI. UN وبعد هذا الحدث العالمي على الفور قدمت الشراكة تقريراً مرحلياً عن عملها إلى الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار البند المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات من جدول أعمال الدورة.
    Se pidió a la Comisión que celebrase, en su 13º período de sesiones, un debate de fondo sobre los progresos realizados en cinco años en relación con la aplicación de los resultados de la CMSI. UN وطُلِب إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تُجري خلال دورتها الثالثة عشرة مناقشة موضوعية بشأن التقدم المحرَز على مدى خمس سنوات في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    37. Vinculaciones con actividades conexas en los planos internacional o regional: seguimiento de la CMSI y colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Estrategias Nacionales y Regionales basadas en las tecnologías electrónicas. UN 37- الروابط مع الأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والتعاون مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    26. Se preparó un estudio para la Reunión temática de la CMSI sobre Seguridad en la Red, que tuvo lugar del 28 de junio al 1º de julio de 2005 y que llegó a la conclusión de que los poderes normativos no regulaban de forma sustancial el problema del spam. UN 26- وقد أُعدت دراسة استقصائية للاجتماع المواضيعي بشأن الأمن الحاسوبي الذي عُقد في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، وخلصت إلى أن الهيئات الرقابية لا تتناول مشكلة الرسائل الإلكترونية التطفلية بطريقة جوهرية.
    19. En colaboración con el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, la Relatora Especial también envió una carta al Comité Preparatorio de la segunda fase de la CMSI. UN 19- وبالتعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بعثت المقررة الخاصة أيضاً رسالة إلى اللجنة التحضيرية للمرحلة الثانية من مراحل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    13. Además de un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la CMSI a nivel regional e internacional, la Comisión también elaborará un programa de trabajo multianual, de acuerdo con lo solicitado por el Consejo en su resolución 2006/46. UN 13- ستقوم اللجنة، بالإضافة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي، بوضع برنامج عمل متعدد السنوات، كما طلب المجلس في القرار 2006/46.
    La labor de la Asociación en relación con las estadísticas de la sociedad de la información contribuye a evaluar los progresos en el logro de los objetivos de la CMSI. UN ويُسهم عمل الشراكة المتعلق بإحصائيات مجتمع المعلومات في تقييم التقدم المُحرَز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات().
    32. También en el contexto de la CMSI, la UNCTAD organizó el Foro de la CMSI 2009 con la UIT y la UNESCO, al que asistieron 600 delegados de unos 100 países. UN 32- وفي سياق مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أيضاً، اشترك الأونكتاد مع الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو في تنظيم منتدى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2009، الذي حضره 600 مندوب من 100 بلد تقريباً.
    La UNCTAD está participando activamente en el Grupo de Trabajo sobre TIC y género del Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos, de las Naciones Unidas, así como en sus contribuciones a la CMSI. Asimismo, como parte de sus contribuciones al proceso preparatorio de la CMSI, la UNCTAD ha hecho propuestas sobre la forma de incorporar la dimensión de género en la Declaración de Principios y Plan de Acción de la CMSI. UN ويشارك الأونكتاد بنشاط في فرقة عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساهماته في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.كما قدم الأونكتاد،كجزء من مساهماته في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مقترحات عن كيفية دمج البعد الجنساني في إعلان ومبادئ وخطة عمل المؤتمر المذكور.
    La UNCTAD, mediante la organización de una reunión temática de la CMSI y su propia reunión de expertos, congregó a un gran número de expertos para que examinaran cuestiones relacionadas con las TIC, el crecimiento, el comercio, el empleo y el desarrollo, y elaboraran políticas que permitieran sacar provecho de las TIC y las transacciones electrónicas. UN ونظم الأونكتاد اجتماعاً موضوعياً بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات واجتماع الخبراء الخاص به، فجمع عدداً كبيراً من الخبراء لمناقشة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنمو والتجارة وخلق فرص العمل والتنمية، ولوضع سياسات تمكّن من الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن التجارة الإلكترونية.
    Los organizadores de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de Información invitaron a la Cámara a establecer un Comité de Coordinación de Interlocutores Empresariales como instrumento para movilizar y coordinar la participación de la comunidad empresarial mundial en los preparativos de la Cumbre y en las actividades de ésta. UN ودعا منظمو مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات غرفة التجارة الدولية لتشكيل لجنة تنسيقية لمحاوري دوائر الأعمال، بوصفها الأداة التي يمكن عن طريقها تعبئة وتنسيق مشاركة مجتمع قطاع الأعمال في التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La iniciativa fue presentada en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Túnez en noviembre de 2005. UN وقد قدمت هذه المبادرة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقود في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones participó en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2001 a 2005. UN شاركت الرابطة في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في الفترة من 2001 إلى 2005.
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus